– Чего ты хотела, дитя моё? – спросила она участливо, видя, какое жалостливое выражение лица было у девочки.

– Я пришла, чтобы сделать так, чтобы принцесса заплакала, пожалуйста, ваше величество, – сказала Марианна и сделала реверанс, потому что королева выглядела вполне по-королевски, с алмазной короной на голове и в прекрасной горностаевой мантии, которую она приподняла обеими руками, чтобы держать её подальше от кухонного пола.

Когда королева услышала, для чего пришла Марианна, она улыбнулась и покачала головой, потому как – разве маленькая деревенская девочка могла надеяться сотворить то, чего не смогли достичь многие мудрецы? Но Марианна были настолько серьезна и настолько уверена в том, что сумеет заставить принцессу плакать, что в конце концов королева пообещала ей позволить попробовать.

– Только пообещай, что ты не сделаешь ей больно? – сказала она. Но она и сама улыбнулась, когда сказала это. У девочки было такое доброе личико; и она выглядела так, что просто не могла причинить кому-либо боль.

Ее привели в апартаменты принцессы, и королева пошла с ней в детскую, представила ее принцессе и объяснила, почему она пришла.

Принцесса была рада увидеть милую девочку с розовыми щеками вместо тусклых стариков, которые так часто приходили к ней в гости. Королева закрыла дверь и оставила их в покое.

К этому времени новости о маленькой деревенской девочке, которая пришла, чтобы научить принцессу плакать, распространились по всему дворцу; и вскоре целая толпа людей собралась с тревогой в ожидании за дверью детской.

– Это полная ерунда, – заявил премьер-министр. – Что такое деревенский ребенок? Я не думаю, чтобы она когда-либо в жизни побывала за пределами своей деревни.

– Это просто смешно, – перешептывались фрейлины с придворными пажами. – Как вы думаете, она знает, как правильно сделать реверанс?

Наконец король и королева больше не могли стоять в ожидании. Они тихо открыли дверь и заглянули внутрь. И что, по-вашему, они увидели? Принцесса, стояла за столом в середине комнаты, перед ней была корзинка деревенской девушки, и принцесса усердно чистила лук, как только могла, и слёзы всё текли и текли по её лицу всё это время. Она наконец-то плакала!

Король и королева ворвались и схватили ее в объятия, вместе с луком, корзинкой и всем остальным. Дамы в ожидании стояли со своими надушенными носовыми платочками, прижатыми к носикам, пажи хихикали, и повар, стоявший у подножия лестницы, пробормотал про себя, когда услышал новость: «Ну, так и я мог бы сделать это…», в то время как премьер-министр носился по комнате в покосившимся парике и яростно тряс каждого за руку, восклицая: «Замечательно, замечательно! И так всё просто! Мы должны немедленно выпустить прокламацию. Где мои очки? Где моя ручка?»

Итак, принцесса была вылечена, и с того времени она стала такой же, как и все, и плакала, когда была несчастна, и смеялась, когда была рада, хотя мне приятно сказать, что смеялась она всегда гораздо чаще, чем плакала.

Что касается Марианны, то она, конечно, получила свои пятьсот крон и смогла купить своей матери все, что ей было нужно, так что вскоре та выздоровела. Король и королева были ей очень благодарны, и часто приглашали ее во дворец, чтобы поиграть с их маленькой дочерью, и осыпали её при этом подарками. Поскольку Марианна была милой и скромной девочкой, она не была избалована, но выросла очаровательной, доброй и красивой девушкой. Я слышал, что в конце концов она вышла замуж за сына короля, и стала знатной дамой, дворянского звания, и у них на гербе была изображена луковица, но в этом я не совсем уверен.