А ведь сама только-только сняла траур по отцу.
– Ваша маленькая подопечная – Марлен Огрест, – продолжал мэр. – Племянница милорда маркграфа.
– Это её родители умерли? – догадалась я.
– Да, речь о ней, – скорбно подтвердил мэр.
– Тогда я, наверное, не вовремя, – сказала я с тревогой. – Вряд ли девочке до учёбы после такой трагедии. А что случилось? Несчастный случай? Болезнь?
– Несчастный случай. Но вам не надо об этом волноваться, – успокоил меня мэр. – Это произошло семь лет назад. Барышня Марлен вряд ли помнит родителей.
– Семь лет? – потрясённо переспросила я. – Видимо, для милорда Огреста это было огромным ударом, если он до сих пор в трауре.
– Ну да, – мэр вдруг покраснел, как рак, потупился и поспешил перевести тему: – Добро пожаловать в наш город, леди Ботэ.
– Не называйте меня леди, прошу вас, – поправила я его.
– Понимаю, дела семейные – они такие, – согласился мэр, многозначительно покачав головой. – Вот у нас, к примеру, старик Лиленбрук поссорился с дочерью, лишил её наследства…
Я быстро взглянула на мэра – не насмешка ли это? – но он простодушно продолжал:
– …и до сих пор не разговаривает с ней, когда встречает на улице. А город у нас небольшой, тихий, спокойный, вам здесь понравится…
– Не сомневаюсь, – заверила я его. – А скажите, лорд О… маркиз проживает вместе с мадам Броссар и маленькой Марлен?
– Да, в замке, – с готовностью подтвердил мэр. – Между нами говоря, не слишком приятное место для юной девушки…
– Почему? – я удивлённо приподняла брови.
Мэр снова мучительно покраснел и долго мычал, прежде чем выдать нечто странное:
– Там очень холодно зимой.
– Там моя работа, месье, – напомнила я ему.
– Ну да, ну да, – забормотал господин Камбер. – Что ж, надеюсь, вы прекрасно поладите…
– С господином маркизом? – спросила я прямо. – У него плохой характер?
– Нет-нет! Очень сердечный человек! – торопливо разуверил меня мэр.
Слишком торопливо, по-моему.
– Благодетель нашего города, справедливый, щедрый, лично следит за работами в каменоломнях, – тараторил мэр, провожая меня до выхода.
– Охотно верю, – я была немного озадачена такими восторгами.
– Всего хорошего, леди… барышня Ботэ, – мэр помог мне спуститься с крыльца, усадил в карету и помахал напоследок, а потом очень быстро взбежал по ступенькам и исчез в здании, со стуком захлопнув дверь.
Напоследок? Фух! Не слишком приятное слово!
– Куда прикажете, барышня? – спросил извозчик, уже забравшись на козлы.
– Замок Огрестов, пожалуйста, – попросила я.
– Куда?!
– А что такое? – я выглянула в окошко. – Карета не проедет по улицам?
– Не в этом дело…
Мне было видно, как извозчик сдвинул меховую шапку на затылок и потёр лоб.
– В чём же, месье? – спросила я, потому что он медлил отвечать.
Извозчик ещё какое-то время тёр лоб, а потом будто решился:
– Неподходящее место для вас, барышня, – сказал он доверительно, перегнувшись с козел. – Вы такая красивенькая, весёлая, нельзя вам туда. Давайте я увезу вас обратно? А то ведь дороги скоро переметёт, никто не сможет покинуть Шанталь-де-нэж.
– Но зачем мне бежать, месье? – удивилась я.
– Кто сказал – бежать? – вскинулся он. – Просто – зачем такой хорошенькой барышне жить здесь? По вам сразу видно, что вы – столичная штучка, а тут – большая деревня…
– Когда вы везли меня сюда, вас ничего не смущало, – мягко напомнила я.
– Я же не знал, что вы к Огру! – извозчик понизил голос, хотя улица была пустая, и нас никто не мог слышать.
– Чем он так страшен?
– Да чего только ни говорят, – как и мэр, извозчик уклонился от прямого ответа.
– Говорят что-то определённое? – спросила я деловито. – В жандармерию сообщили?