– Разве не вы познакомите нас? – удивилась я.
– Нет, Жозефина, – отрезал он. – У меня срочные дела. Прошу простить, барышня Ботэ.
– Как скажете, – я не слишком поняла его раздражение, но оно, несомненно, было.
Только не понятно, что его вызвало. Что или кто. Надеюсь, не мои красные сапожки действовали на него, как иголка в бок.
Госпожа Броссар дожидалась нас в коридоре, и сразу же взяла меня в оборот.
– Комната вам понравится, – говорила она деловито. – Там до вас никто не жил, но очень уютно. В замке, вообще, мало народу. Милорд, барышня Марлен, я и двое слуг.
Себя она, судя по всему, к слугам не причисляла. Любопытно, в какую категорию попаду я?
– Вы не родственница виконтессе Ботэ? – спросила между тем госпожа Броссар.
Ах, ну да. Надо же уточнить самое главное!
– Наши семьи давно не общаются, – повторила я привычную фразу, – а виконтессу я никогда в жизни не видела. Это неважно, мадам. Здесь я – гувернантка, зарабатываю на жизнь честным трудом и всем довольна.
– Очень разумно, – заметила она и продолжила: – Ведите себя аккуратно, потому что горничная приходит раз в неделю, по субботам. Если случится какой-то казус, убирать придётся вам самим.
Мы прошли по второму этажу в другое крыло, где было так же сумеречно и тихо.
– Вот комната барышни Марлен, – госпожа Броссар указала на дверь, – а вот это – ваша комната, – она указала на дверь комнаты, расположенной справа. – Ваши чемоданы принесёт Персиваль, он служит у милорда конюхом. Располагайтесь. Надеюсь, вам будет удобно.
– Уверена в этом, – ответила я серьезно. – Дайте мне полчаса, мадам, и я буду готова познакомиться с моей будущей ученицей.
Она величественно кивнула и хотела уйти, но я остановила её.
– Ещё минуточку, мадам, – сказала я мягко. – Я очень ценю ваше участие в судьбе Марлен, и в моей собственной, но хочу заметить, что длина моей юбки не от бедности. Так модно в столице в этом году.
Брови мадам Броссар почти взлетели на лоб, но я только улыбнулась.
– Сама королева носит такую, – я повернулась вправо-влево, чтобы продемонстрировать достоинства своей укороченной юбки. – Это красиво и очень удобно. Особенно когда надо подняться по лестнице.
Несколько секунд мадам Броссар смотрела на подол моей юбки, а потом сказала:
– Странная мода. Впрочем, наша королева ведь тоже иностранка? Чего тогда ждать.
Она пожала плечами и удалилась, покачивая головой и вздыхая, словно оплакивала падение нравов во всём мире.
– Снеговик и сухарь – отличная парочка, – пробормотала я и открыла дверь в комнату, где мне предстояло провести зиму.
Несмотря на то, что замок показался мне мрачным и холодным, как склеп, в комнате было уютно тепло. В камине горел огонь, и у стены лежали небольшие поленья – как раз, чтобы удобно было подбрасывать женской рукой. Из мебели в комнате были письменный стол со всеми принадлежностями, добротный плательный шкаф, кровать под бархатным пологом, который сейчас был приподнят, и мягкое креслице, в котором можно расположиться вечером, чтобы почитать у камина интересную книгу.
В дверь постучали, и я открыла её. На пороге стоял высокий седоусый мужчина в полушубке и держал на плечах мои чемоданы.
– Персиваль Планель, к вашим услугам, – пропыхтел он. – Разрешите, поставлю вещички?
– Проходите! Ставьте вот здесь, у стены, – я пошире распахнула двери, пропуская его. – Благодарю, что принесли мой багаж. Вы очень любезны.
– Приятно услужить такой хорошенькой барышне, – усмехнулся он, осторожно ставя чемоданы. – Моя жена – Лоис, служит здесь кухаркой. Она спрашивает, не хотите ли вы чаю и печенья? До ужина ещё далеко, а вы, наверное, продрогли и проголодались. Через четверть часа она всё принесёт. А если надо, я ещё дров вам подкину. Дровяник внизу, под лестницей. Вдруг замерзнете ночью – заберите оттуда пару полешек. Я не запираю там дверь, так что никто ничего не заметит.