– Итак. – Я поворачиваюсь к Черри. Она уже умяла полтора блинчика, но как только я заговариваю с ней, тут же сбавляет скорость. – Расскажи, что мне нужно знать об этом месте. И о тех мальчишках.
Она вздрагивает.
– Я не должна об этом говорить.
– Почему нет?
Она шумно сглатывает и закусывает губу.
– Всё… сложно.
– Они и тебя забрали? – предполагаю я.
– Нет. – Черри качает головой, словно намеренно подчёркивая, что это не так. – Я пришла по своей воле.
В этом заявлении чувствуется даже некоторая гордость.
– Откуда?
– С другой стороны острова.
Если она сама решила прийти сюда, может быть, парни не так плохи, как я думала.
Может быть, мне стоит волноваться только из-за Пэна.
Ну… и, пожалуй, из-за Вейна.
– Ты знаешь, что они ищут?
Черри отодвигает тарелку обратно. Вид у неё становится трезвый и собранный, свет в глазах гаснет.
– Потерянные Мальчишки старше, чем кажутся. А Пэн намного, намного старше них. Старше меня. Что бы там ни случилось, это было ещё до моего рождения.
– Но что это значит? Что случилось?
Близнецы возвращаются в комнату. По щелчку пальцев Баша Черри суетливо исчезает.
– Заканчивай, Дарлинг, – велит Кас.
– Почему?
В дальнем конце кухни есть двустворчатая дверь, за ней балкон, внизу – океан. Баш подходит к двери и выглядывает наружу.
Солнце садится. Здесь нет часов, поэтому я понятия не имею, сколько сейчас времени. Дома закат наступает около восьми вечера, но почему-то кажется, что здесь он должен быть позже. Возможно, это из-за тропического воздуха.
– Потому что Пэн скоро проснётся, – говорит Баш будто бы двери. – И захочет тебя увидеть.
По спине бегут мурашки.
В сознании всплывает сказка о мрачном незнакомце. Прошлой ночью он пришёл ко мне домой и украл меня, как и обещала мама.
Чувство вины возвращается с новой силой. Я никогда ей не верила.
А следовало бы.
Глава 6
Питер Пэн
Я чувствую, как за пределами моей гробницы солнце опускается к линии горизонта и тени становятся длиннее.
Но сюда не проникает свет.
Проснувшись в полной темноте, чувствуешь себя как в могиле.
Иногда после пробуждения я задумываюсь, не попал ли в ад.
Может быть, я уже мертвее мёртвого и зарыт глубоко в земле острова?
Отбрасываю простыню, опускаю ноги на каменный пол, и именно холод приводит меня в чувство, говорит мне, что я всё ещё нахожусь в своём теле.
Плоть и кости при мне, но чёртовой тени до сих пор нет.
Сколько это будет продолжаться?
Сколько мне ещё осталось?
Я включаю прикроватную лампу, и комнату заливает золотой свет. Глаза сразу жжёт.
Твою мать, чувствую себя просто кошмарно.
Нахожу штаны в углу, ремень всё ещё продет в петли. Одеваюсь, накидываю рубашку и закатываю рукава.
Мой меч там же, где всегда, висит на крюке у кровати.
Когда солнце может тебя убить, за тобой охотятся пираты, а твоя магия на хрен убывает с каждым днём, остаётся полагаться только на клинки.
Я не беру меч, но обвешиваюсь ножами.
По кинжалу в каждом сапоге. Ещё несколько спрятано в штанинах. Ещё один – в ножнах на предплечье.
Двумя этажами выше я слышу, как Баш приглашает девчонку Дарлинг сесть.
Она выполняет приказ.
Если она будет умницей, то будет делать то, что ей скажут.
А я довольно хорошо умею убеждать.
Замо́к на входной двери с лязгом открывается. Из всех Потерянных Мальчишек свой ключ есть только у Вейна. Шаги приближаются. Он слишком самовлюблённый засранец для того, чтобы стучаться.
Конечно, у него есть своя тень. И своя магия, и все связанные с ней привилегии.
– Ты проснулся, – констатирует Вейн. – Хорошо.
Я снова сажусь на край кровати, запускаю пальцы в волосы. Мне нужно выпить.
– Плохо выглядишь, – добавляет он.