Лир

В чем дело? Я скажу!

(Гонерилье.)

                  Клянусь, мне стыдно,
Что мужество мое ты пошатнула,
Что жарких слез поток, помимо воли,
Течет из-за тебя. Пускай чума,
И смерч, и боль неизлечимых ран
Отцовского проклятия в тебе
Пронзят все чувства! Глупые глаза,
Еще посмейте плакать – я вас вырву
И выброшу со всей пролитой влагой,
Чтоб глину замесить! Ну что ж, пусть так.
Осталась у меня другая дочь:
Она добра, она меня утешит;
Она, узнавши про тебя, волчица,
Ногтями раздерет твое лицо.
Увидишь – я верну ту власть, с которой,
Ты думаешь, расстался я навек!
Увидишь, я клянусь!

Уходят Лиp, Кент и свита.

Гонерилья

                  Ты слышал, муж мой?

Альбани

Я не могу настолько быть пристрастным,
При всей моей любви к тебе…

Гонерилья

Прошу, довольно. – Эй, Освальд! – А ты,
Не шут, а плут, ступай за господином.

Шут. Дяденька Лир, дяденька Лир, подожди, возьми шута с собой.

Как быть с пойманной лисой
Конец ознакомительного фрагмента.
Купите полную версию книги и продолжайте чтение
Купить полную книгу