Лир
В чем дело? Я скажу!
(Гонерилье.)
Клянусь, мне стыдно,
Что мужество мое ты пошатнула,
Что жарких слез поток, помимо воли,
Течет из-за тебя. Пускай чума,
И смерч, и боль неизлечимых ран
Отцовского проклятия в тебе
Пронзят все чувства! Глупые глаза,
Еще посмейте плакать – я вас вырву
И выброшу со всей пролитой влагой,
Чтоб глину замесить! Ну что ж, пусть так.
Осталась у меня другая дочь:
Она добра, она меня утешит;
Она, узнавши про тебя, волчица,
Ногтями раздерет твое лицо.
Увидишь – я верну ту власть, с которой,
Ты думаешь, расстался я навек!
Увидишь, я клянусь!
Уходят Лиp, Кент и свита.
Гонерилья
Ты слышал, муж мой?
Альбани
Я не могу настолько быть пристрастным,
При всей моей любви к тебе…
Гонерилья
Прошу, довольно. – Эй, Освальд! – А ты,
Не шут, а плут, ступай за господином.
Шут. Дяденька Лир, дяденька Лир, подожди, возьми шута с собой.
Как быть с пойманной лисой
Конец ознакомительного фрагмента.
Купите полную версию книги и продолжайте чтение
Купить полную книгу