Потом туда же отправила камзол и закатала рукава рубашки по локоть.
- Кипятка, - буркнул Рихард, и я подлила ещё горячей воды в ванну.
- Где ваш брат? – перевела я тему, надеясь, что Рихард позабудет об Аранчии хотя бы на время мытья.
- Шляется где-то, - последовал ответ. – Зачем он вам?
- Мало ли, - я сунула руку в воду по плечо, намыливая спину королю до поясницы. – Может, и ему надо будет послужить.
- Может и надо, - Рихард встряхнул косматой головой и посмотрел на Хильдику. – Ещё кипятка. Да лейте больше, я люблю, чтобы было горячо…
Я вылила в ванну два полных ковша, когда дракон, не сводя взгляда с Хильдики, заявил:
- Но если мой брат захочет помыться с чужой помощью, то пусть ему поможет ваша жена. Она понравилась Тюнвилю. А вот интересно, если вы так ревностно соблюдаете древний закон, что хозяйка моет гостя, то что насчет другого закона гостеприимства – когда хозяин делится своей женой с гостями?..
Он не успел засмеяться, а Хильдика не успела испуганно ахнуть, да и никто не успел ничего сделать – только ковш в моей руке словно сам собой взлетел и прилетел королю прямо по зубам.
Звук был такой, будто металлическим котелком ударили по другому котелку через пуховую подушку.
Голова короля мотнулась, а потом он медленно поднял руку, коснувшись разбитой губы.
Хильдика сдавленно застонала, зажимая ладонями рот, но не сделала ни шагу назад, а вот слуги попятились – молча, исчезая в душистых клубах пара, как призраки.
- Ты меня ударил, щенок? – спросил Рихард необыкновенно спокойно.
- Рука сорвалась, - сказала я сквозь зубы, а потом добавила, не отрывая взгляда от дракона: – Хильдика, выйди немедленно.
- И спрячься? – насмешливо закончил Рихард, зачерпывая ладонью воду и смывая кровь. – Думаешь, от меня можно спрятаться?
- Думаю, что моей жене не следует слушать оскорблений, пусть даже до оскорблений унижается верховный король, - я ждала, что он вот-вот нападёт на меня, и готовилась отразить нападение.
- Это была шутка, - грубо ответил король и поднялся в полный рост. – Подай ополоснуться. Всё, накупался.
Вода, к слову сказать, теперь скрывала его только до колен, и стыдливая Хильдика тут же отвернулась, спрятав лицо в ладонях. Уши у неё был пунцовые.
- Не слишком удачная шутка, милорд, - ответила я, ополаскивая короля со всех сторон. – В наших краях шутить не любят. Мы – народ серьезный.
- Оно и заметно, - проворчал Рихард, выбираясь из ванны.
Я подала ему простыню, но он не взял, продолжая стоять. Вода стекала по смуглому гладкому телу, будто сделанному из темной меди, и я сообразила, что король ждёт, пока я буду его вытирать. Похоже, не слишком его величество рассердился из-за удара по драконьей морде. Или поверил, что всё получилось случайно, или понял, что получил за дело. Или попросту затаил злобу, чтобы при случае отыграться. Но я чувствовала себя правой во всем статьям и пунктам. Любишь зубоскалить – готовься получать по зубам.
- Чего ждёшь? – король оглянулся на меня через плечо. – Мне так до ночи стоять? Сушить коки на ветру? А, принц Альбикокко?
Казалось, дальше краснеть уже было некуда, но Хильдика умудрилась.
- Если вы будете разговаривать так же и при моей сестре, ваше величество, - сказала я, набросив простыню на плечи дракону, – то вряд ли произведёте на неё впечатление. Моя сестра – нежное создание, и грубияны ей не по нраву.
- Женщины во все времена любили сильных мужчин, - отрезал Рихард, и от его показушной вежливости не осталось и следа.
Теперь он обращался ко мне на «ты», посчитав, видимо, что миндальничать со мной больше нет смысла.
- Сила и грубость – это разное, - заметила я, вытерев ему спину и переходя к груди.