– Да, – Джек энергично закивал, не обращая внимания на то, что Молли приложила палец к губам.

– Корабль как будто принёс с собой шторм! И откуда он вообще взялся? – спросила Шона. – Когда мы выходили утром в море, то не видели его. Всё это очень странно!

Чарли покачала головой:

– Я знаю все корабли в этих водах, и здесь не пришвартованы никакие парусные суда, поскольку гавань недостаточно большая. Может быть, он приплыл с материка? Но это могла быть и игра света. В море можно увидеть странные вещи, к тому же вы пережили потрясение…

– Но мы не пережили потрясение, – упрямо повторил Джек. – И мы тоже его видели.

– Тише, мальчик-фокусник, – шепнул Артур. – Нам всё это могло просто показаться.

– Да! Я так и сказал. Мы видели корабль!

Артур рассмеялся.

– Я не это имел в виду…

– Нет, – твёрдо перебил Майкл. – Это точно был корабль с полной оснасткой, что-то вроде шхуны, и он проплыл совсем недалеко от нас. Если это был тренировочный корабль, я надеюсь, что с командой всё в порядке.

– Боже мой! – с виноватым видом воскликнула Шона. – Надеюсь, они не попали в шторм, как и мы. Конечно, вы правы, Чарли. Наверное, нам просто показалось. Насчёт того, что корабль вызвал шторм… – Она покраснела, как будто сообразив, как глупо это звучит. – Это было просто совпадение, – добавила Шона и ободряюще улыбнулась Джеку.

Молли показалось, что Джек выглядел разочарованным.

– Совершенно верно, – кивнул Майкл и вздохнул. – Иногда на море такое случается. Просто… Игра света, как вы и сказали.

Чарли потёрла руки и перевела разговор на другую тему:

– Если вам уже лучше, давайте пойдём ко мне домой. Мой коттедж стоит на холме. Вам надо выпить что-нибудь горячее, а я позвоню в полицию и в береговую охрану насчёт вашей лодки. Вам надо как следует согреться.

Майкл и Шона кивнули и поднялись на ноги, продолжая благодарить за спасение. Кажется, они совершенно позабыли о загадочном корабле.

Молли поймала многозначительный взгляд Артура. Её кузен едва сдерживал волнение. В отличие от Чарли, история Майкла и Шоны не показалась им такой уж странной.

Молли улыбнулась Артуру. «Позже нам будет что обсудить…»

Она невольно коснулась подвески на шее. Гладкий белый камень висел на кожаном шнурке, как у Артура и Джека, потому что дворецкий Мэйсон, который и дал им эти камни, настоял, чтобы они всегда носили их с собой. Камни не должны потеряться, заявил он, или по ошибке остаться в поместье. Посмотрите, что произошло в прошлый раз…

«И он был прав», – подумала Молли. Джек бездумно выбросил свой камень, а Артур оставил свой талисман в мире людей по приказу эльфа, и без защиты они оба превратились в заколдованные статуи. Молли, которая по-прежнему находилась под защитой камня, пришлось найти способ разрушить чары.

По телу Молли пробежала дрожь, но она взяла Джека за руку и повела его вверх по склону к коттеджу Чарли. В другой руке она крутила каменную подвеску, поглаживая пальцем странную элегантную гравировку ворона. Изящные завитки и узоры были покрыты чёрной эмалью, и в самой форме камня было что-то успокаивающее и надёжное. Если в бухте действительно были корабли-призраки, Молли не хотелось бы потерять свой камень.

Если на острове Рейвенсторм вот-вот случится что-то волшебное, ей остаётся надеяться, что камни их защитят…


Глава 2


Чарли встала, поставила на стол кружку с чаем, раздвинула шторы в гостиной и посмотрела в окно, откуда было видно побережье.

– Скоро выглянет солнце, – заметила она. – Вот вам и шторм на нашем острове!

Туристы покачали головой, с удивлением глядя в окно, и Майкл пробормотал:

– Невероятно…