“Мистер М. Фокс”. “М” означало “Митчелл” – девичья фамилия бабушки Малькольма. Отца все звали Митчем. Хорошее, сильное имя. Фокс сделал глубокий вдох, постучал и вошел в комнату. Отец сидел у окна, положив руки на колени. Он выглядел еще чуть более высохшим, еще чуть менее живым. Щеки были чисто выбриты – явно не им самим, а волосы свежевымыты и гладко расчесаны. Серебристые, пышные, они переходили в длинные бакенбарды, которые отец носил всю жизнь, сколько Малькольм его помнил.
– Привет, пап, – сказал Фокс. – Ты как?
– Не жалуюсь.
В ответ Фокс улыбнулся – на то и было рассчитано. “Ты повредил спину во время работы на фабрике, – подумал он, – и стал беспомощным на многие годы. Потом появился рак и бесконечные боли. Стоило тебе победить недуг, как умерла твоя жена. И пришла старость. Но ты не жалуешься – потому что всегда был главой семьи, опорой в доме.
Твой сын женился, но неудачно – брак распался через год. Проблемы с алкоголем у него случались и раньше, а тут дело на время приняло и вовсе тяжелый оборот. Дочь давно покинула родные края и редко дает о себе знать, пока не появится на горизонте с очередным малоприятным бойфрендом на привязи.
Но ты не жалуешься.
В конце концов, в твоей комнате не пахнет мочой, а сын все-таки иногда приходит навестить тебя. Он и сам вроде бы неплохо устроился, и о тебе не забыл. Ты никогда не спрашивал, доволен ли он своей жизнью. И никогда не благодарил его за то, что он делает для тебя…”
– Я забыл купить тебе сладости, пап.
– Не беспокойся – девочки принесут, если я попрошу.
– Принесут? Рахат-лукум? Да где они его сейчас найдут?
Митч Фокс медленно кивнул, но ничего не ответил.
– Джуд не объявлялась?
– Нет, кажется. – Брови старика сдвинулись. – Когда же это я видел ее в последний раз…
– На Рождество? Не мучайся, можно спросить у персонала.
– Она была здесь, я точно помню… на прошлой неделе или на позапрошлой?
Фокс вытащил мобильный, делая вид, что читает сообщения, на самом же деле глянул на часы. Прошло три минуты с тех пор, как он запер машину.
– Знаешь, я закончил то дело – помнишь, о котором я тебе рассказывал в прошлый раз, – начал он, поспешно захлопнув телефон, – сегодня утром у нас была встреча с прокурором. Пахнет судом. Хотя праздновать победу рановато, но…
– Сегодня воскресенье?
– Пятница, пап.
– Я слышу колокольный звон.
– Тут рядом церковь на углу – может, там свадьба.
На самом-то деле Фокс знал, что никакой свадьбы не было. Он только что проезжал мимо и видел – церковь абсолютно пуста. Зачем я это делаю? – спросил он сам себя. – Зачем я его обманываю?
Ответ очевиден: так проще.
– Как поживает миссис Сандерсон? – осведомился он, вытаскивая из кармана носовой платок.
– Приболела. Простудилась и боится меня заразить. – Митч Фокс выдержал паузу. – Кстати, ты уверен, что тебе можно здесь находиться – с этой твоей инфекцией? – Он снова задумался и добавил: – Пятница, и на улице еще светло… Неужто тебе не положено быть в такое время на работе?
– Ну, надо же хоть иногда побыть плохим мальчиком. – Фокс встал и прошелся по комнате. – У тебя есть все необходимое? – Он увидел пачку потертых книжек в мягкой обложке: Уилбур Смит, Клайв Кесслер, Джеффри Арчер – то, что обычно предпочитают мужчины. Наверняка выбор персонала – отец не был большим поклонником чтения. В углу комнаты, под самым потолком, висел телевизор на стальном кронштейне. Не очень удобно смотреть – приходится задирать голову. Если только ты не лежишь в постели. Как-то раз, во время очередного визита, Малькольм заметил, что телевизор настроен на канал скачек, хотя отец ни разу в жизни не был на ипподроме и никогда не интересовался лошадьми. Снова персонал. Стандартные мужские предпочтения. Дверь в ванную комнату была приоткрыта. Фокс легонько толкнул ее и заглянул внутрь. Ванна отсутствовала – ее заменяла душевая кабинка с сиденьем. Он учуял “Возен” – шампунь, которым мама обычно мыла его и Джуд, когда они еще были детьми.