Таксист на небольшой скорости двигался по трассе, давая возможность туристам адаптироваться к новому окружению. Неожиданно он притормозил и попросил Милентину выйти из салона.

– Что-нибудь с машиной?

– Небольшая проблема. Один момент.

Милентина вышла и полной грудью вдохнула свежесть морского воздуха. Сергей уже намеревался последовать за своей спутницей, как вдруг ощутил сильное головокружение и замешкался. Раздался сдавленный женский крик. Здоровый амбал ловко скрутил руку Милентины и вдавил ее в стоявший поблизости «шевроле». Все это Сергей видел смутно сквозь окутавший сознание туман. Конечности отяжелели, будто на них навесили стопудовые гири. С трудом справившись со спонтанно овладевшей им слабостью, Сергей все-таки выбрался из машины. Шофер стоял неподвижно и с невозмутимым видом провожал молниеносно удалявшийся «шевроле».

– Номер запомнил? – крикнул Сергей.

Водитель отрицательно покачал головой.

– Быстро дуй в полицию. Ну-у… – Сергей с угрожающим видом надвинулся на шофера.

В кармане громко затрезвонил мобильный.

– Алло, Сергей Удальцов? – произнес с акцентом на русском мужской голос. – С вами говорит инспектор Джордж Роллинг. Нет никаких причин для траблз. Поезжайте в отель. Вашу спутницу мы доставим туда еще до вашего прибытия.

– На каком основании вы задержали профессора Милентину Колбасюк?

– У нас имеется к ней несколько вопросов.

– Если вы действительно инспектор, в чем я сильно сомневаюсь, то могли бы действовать более цивилизованно.

– Прошу вас ничего не предпринимать, если вы не хотите, чтобы у миссис Колбасюк возникли проблемы. Поезжайте в отель, – настойчиво повторил голос.

Поразмыслив, Сергей решил подчиниться этому требованию, несмотря на острое недовольство собой за то, что его провели как неопытного школяра.

Милентина уже была в своем номере. Она сидела в кресле, разглядывая странную фигурку, высеченную из выцветшего на солнце и приобретшего цвет топленого молока известняка, – обезглавленную женщину с невероятно широкими бедрами.

– Мне сказали, что это символ острова – богиня плодородия. Но почему она без головы? Или этот знак – предупреждение?

– О чем они расспрашивали вас?

– О Стасе. Откуда-то им стало известно, что он был моим учеником. Больше всего их интересовало, была ли у меня с ним связь после того, как он остался на острове.

– Вы сказали им о письмах?

– А что? Этого нельзя было делать?

– Так что же было в том последнем письме, которое показалось вам странным?

– Там был только рисунок, что-то вроде Ноева ковчега с его «каждой твари по паре» и написан закон радиоактивного распада, который он с трудом постиг на нашем последнем уроке по подготовке к олимпиаде. Мне показалось, что инспектор очень разволновался, когда я рассказала об этом письме.

– Вас допрашивали в участке?

– Нет. Скорее, это был частный дом. И люди там были странные, внешне больше похожие на наших чеченов. Хотя, я могу и ошибаться. Мальтийцы тоже чернявые, низкорослые и широкотелые. Но те люди говорили не на английском и, по-моему, даже не на мальтийском. Это был азиатский язык, что-то вроде фарси. Мне показалось, что они называли инспектора Хасаном.

– Очень интересно. А мне он представился Джорджем Роллингом.

– Я должна позвонить мужу. Василий безумно волнуется, когда я лечу самолетом. Алло, Вася? Я уже в отеле.

– Ну, слава богу. А у нас тут ЧП. Пока я гулял с Олимпом Ивановичем и Деборой, кто-то проник в нашу квартиру. На первый взгляд ничего ценного не взяли, но перерыли все твои бумаги.

– Ты вызвал милицию?

– Еще не успел.

– Если ничего не пропало, и не вызывай. Это могла натворить Фрося.