Концерт Патриции Каас. 5. Жизнь продолжается. Недалеко от Москвы, продолжение Марк Вевиоровский


Нет предела фантазиям,

которыми нас дарит природа.

АВСТРИЯ      

СБОРЫ

Женщины соорудили Грише парадный костюм, который можно было принять за продукцию дорогого модного кутюрье, наготовили ему рубашек и всего прочего.

Все было готово – не было только конкретного вызова от Дрейзера.

Но наконец вызов прибыл и был куплен билет на самолет.

Гриша начал собирать чемодан.

Тоня направилась на помощь ему, но Свиридов остановил ее.

– Мать, у него теперь для этого есть жена! Не обижай Улю.

– Ты прав. Я никак не привыкну, для меня Уля – как дочка …

А Уля тщательно отбирала вещи для Гришиной поездки и очень волновалась, и в конце концов позвала Тоню на помощь.

– Тонечка, посмотри, все ли я правильно сделала. Я ведь в первый раз мужа собираю в путешествие …

Тоня посмотрела и одобрила, и оставила молодых наедине.

А потом Гриша уже в походном виде – в джинсовом костюме – показался родителям, все посидели и дружно отправились на аэродром, провожать Гришу …


ИЗ ВЕНЫ

Вена оглушила Гришу непонятным многоязычием, но его встретили и проводили в гостиницу. А вечером он позвонил домой.

– Прилетел. Все в порядке. Устроился в гостинице, у меня отличный номер … Завтра буду осматриваться и позвоню. Всем привет, а Уле отдельные поцелуи. Мать, не ревнуй.

Событий было много, а поскольку по телефону все рассказать было невозможно, то все рассказы происходили после возвращения Гриши домой.

Встречали его на аэродроме Уля и Тоня – Свиридов был занят, да и нечего сына баловать, он уже большой.

Сперва они долго обнимались и целовались с Улей, затем с Тоней.

А потом дорогой все пытались что-то выспросить и сами же останавливали Гришу – потом, дома расскажешь подробно. О том, что он занял почетное третье место на конкурсе молодых графиков, они уже знали.

– Мне как рассказывать – по порядку или по смыслу?

– Как хочешь …

– Все равно за один раз не расскажешь, поэтому какая разница …

– Это точно – все равно в голове такой винегрет. В аэропорту меня встретили, встретила очень милая женщина и повезла в отель. И все время старательно говорила, четко выговаривая слова, пока не поняла, что я ее хорошо понимаю – и нам стало легко общаться. Из номера я позвонил Дрейзеру и вам, а потом пошел в ресторан поесть.

– А номер, номер у тебя был какой?

– А в ресторане чем тебя кормили?

– А там, что, все понимают английский язык?

– Номер был небольшой, но с туалетом и душем – очень современно обставленная комната. В ресторане в меню блюда самые разные – и европейская кухня, и восточная, и китайская, и японская, и всякая. Кормят вкусно, но дорого. Обед обошелся мне в пятьдесят долларов.

– С вином?

– Да ты что? С очень вкусной минеральной водой и свежевыжатым апельсиновым соком.

– Давай, давай, не отвлекайся!

– Английский понимают все, по крайней мере я не сталкивался с непониманием. Принимали меня за американца, и в принципе это удобно – имидж американцев там давно наработан. Ну, а утром завертелось …

– Прощупывали?

– Несколько раз пытались завязать более тесное знакомство, приглашали в ресторан, в ночной клуб, набивались в гости в Москве, старались узнать подробности о родителях. Но довольно быстро они отвяли – то ли квалификация у них была невысока, то ли я оказался им не по зубам …

– А в близкие друзья никто не набивался?

– Американцы быстро поняли, что я не американец, и оставили меня в покое, а для остальных я был янки, гордый и неприступный! А сейчас я засыпаю – нас проманежили в аэропорту больше суток, бомбу искали. Давайте, я часок посплю, а потом я буду рассказывать.

Гриша скрылся в ванне, затем они с Улей ушли к себе.

А через час Уля в халатике вышла к Тоне на кухню.

– Тонечка, – растерянно проговорила она, глядя на Тоню счастливыми удивленно распахнутыми глазами. – Он так устал, но … Ты представляешь, что он со мной … Сколько же сил у него …

– Он – Свиридов. – Тоня улыбнулась и обняла Улю. – Прецеденты были …


ВПЕЧАТЛЕНИЯ

Позже, за столом, перескакивая с одного на другое, Гриша рассказывал о поездке.

Тут была старинная «пряничная» Вена с ее музеями, Шеннбрунн и Мария-Терезия со своими 16-ю детьми, и невероятная архитектура новых домов, удивительные памятники, встречи в издательствах, и беседы с художниками, и конкурсные показы.

– Но больше всего меня поразили две вещи – венские извозчики и венские кафе.

– Там есть извозчики?!

– Да, и еще какие! Богатые пролетки, кучера в красивой богатой форме, и их много. И так приятно бывает прокатиться в такой карете по старинным улицам. Называются они фиакры, и профессия их кучеров – наследственная. Можете себе представить? А еще на каждом углу маленькие кафе, где можно спокойно, без спешки посидеть, выпить кофе и почитать газеты со всего света. О памятниках я уже не говорю – их так много, что они уже превратились в детали городского пейзажа. Много иностранцев, много пожилых людей, много музыки – Вена считается музыкальной столицей Европы …

– Есть там удивительный район под названием Газометр-таун.

– Газометр?

– Это четыре старых кирпичных газгольдера, превращенные в жилье, в жилые комплексы. Был объявлен конкурс, и четыре архитектора внутри бывших газгольдеров создали не только жилье, но поместили там всю необходимую инфраструктуру – магазины, зимние сады, танцплощадки и все прочее. Эта инфраструктура настолько продумана, что в таком комплексе можно жить, не выходя оттуда.

– Это за городом?

– Когда-то все это было на окраине, а теперь в пяти минутах от центра.

– А какие там квартиры? Ты там был?

– Нет, Уленька, я там не был. А квартиры вроде бы однокомнатные, гостиничного типа. И вообще в городе много интересного – и старинного, и современного. И изумительная картинная галерея под названием «Альбертина», и целый музейный квартал вокруг этой галереи … Множество памятников – там, в альбомах все это есть …

– Лучше расскажи, как там оценили твои рисунки?

– Мои рисунки в целом понравились … Сперва были неформальные показы, которые устраивал Дрейзер. Там были не только художники, критики, издатели, но и коллекционеры. Нравилось не всем и не все, но наибольший интерес к моим рисункам проявляли издатели и один пожилой художник из Шотландии.

– Издателям нужны были свежие рисунки для своих изданий, они плотно обложили портреты и обнаженную натуру, а Даффи … Даффи – это отдельная история, очень интересная и весьма поучительная …

– А с издателями я встретился отдельно. Рассказал им о своих работах по иллюстрированию книг, даже показал последние наброски. Больше всего их потрясли два варианта иллюстраций к одной книге – к оригиналу на английском языке и к переводу этой книги на русский. Помнишь, я тебе показывал? Они меня мучили несколько часов вопросами о разнице между этими рисунками.

– Чего особенного – особенности быта и окружающей обстановки …

– Хорошо, что Дрейзер дал мне в помощь своего адвоката – они же хотели все заполучить задаром. Но Генри так быстро остудил их, сказал им что-то насчет воровства … В общем кончилось дело тем, что через два дня мы подписали контракты с тремя издательствами и на весьма приличные суммы! Иллюстрации для двух книг и рекламная продукция для различных товаров.

– Ну, книги еще куда ни шло, но реклама. Ты же этого не делал?

– Мать, я тебе по секрету скажу – у меня столько соображений по поводу новых дамских моделей. А один рисунок для рекламы я уже им продал.

– Какой же? Да не томи, скажи!

– Вот этот. – Гриша достал из кипы рисунок молоденькой Ники среди цветов. – Им так понравилась эта маленькая голенькая девочка!

– Ох, и врежет тебе Ника!

– Ладно, ладно! Это мы еще поглядим – ей причитается приличная сумма с доходов от рекламы. Куда интереснее были беседы с Даффи. У него есть имя, известное в среде художников, но он просил меня называть его только Даффи …


ДАФФИ

– У тебя нет его рисунков?

– Есть. Смотрите.

Все стали рассматривать небольшие листки плотной бумаги, на которых фломастерами были изображены дома, церквушки, тихие улицы, заливы с лодками. Все было предельно просто и бесхитростно, но приковывало внимание. И эти рисунки хотелось рассматривать и рассматривать.

– Ты никогда не рисовал ничего подобного, правда?

– Да, и даже не пробовал. А он стал учить меня. Это оказалось ничуть не проще, чем рисовать людей.

– Ну, и как?

– Вот первые опыты.

Листы были побольше, чем листы Даффи, и заполнены рисунком они были не столь плотно. Но рассматривать их было интересно.

На первом рисунке был изображен кусочек городской площади со старинной афишной тумбой. Тумба была установлена давно и от времени немного наклонилась. Тумба стояла на краю тротуара, выложенного фигурным камнем, а сверху тумбу покрывала коническая крыша – она хоть чуть-чуть прикрывала афиши от дождя. Тумба опиралась на небольшой фундамент из дикого камня, а рядом сидела собака. Собака сидела спиной к зрителю и спокойно ждала чего-то. И только в самую последнюю очередь зритель обращал внимание на афиши, наклеенные на тумбу – с броскими рисунками и крупными буквами сдержанного традиционного готического шрифта.

– Да-а … Это целое произведение…

– Даффи тоже высоко оценил. И он же научил меня рисовать вот такие картины, он вложил в меня философию подобного изображения. Каждый вот такой рисунок для меня такой же живой, как каждый человек, которого я рисую.