– Добро пожаловать в ваш будущий дом, моя дорогая, – проговорил он.

Элеонора сообразила, что он играет свою роль перед дворецким. Она должна делать то же самое.

– Спасибо. Приятно видеть вас снова, сэр. – Она присела в грациозном реверансе.

Иббиттс вышел из комнаты и закрыл дверь.

И в тот самый момент, когда дворецкий скрылся за дверью, Артур остановился на полпути к ней и посмотрел на часы.

– Черт возьми, что послужило причиной вашей задержки? Я жду вас уже целый час!

С ролью галантного жениха покончено, поняла Элеонора. Очевидно, ее новый хозяин не собирается играть эту роль, когда они останутся вдвоем.

– Я приношу свои извинения, сэр, – спокойно ответила она. – Дождь весьма затрудняет езду.

Прежде чем он успел сказать хоть слово, с балкона донесся женский голос:

– Артур, пожалуйста, представьте меня.

Элеонора посмотрела наверх и увидела миниатюрную женщину лет тридцати пяти. У нее были тонкие черты лица и светло-карие глаза. Уложенные в виде шиньона волосы были цвета темного меда. Платье выглядело относительно новым, оно было сшито из дорогой ткани, хотя его нельзя было назвать слишком модным.

– Позвольте представить вам Маргарет Ланкастер, – проговорил Артур. – Это та самая родственница, о которой я говорил. Она будет жить здесь, пока я занимаюсь своими делами. Она ваша дуэнья, так что ваша репутация на время пребывания в моем доме не пострадает.

– Миссис Ланкастер, – склонилась в реверансе Элеонора.

– Называйте меня просто Маргарет. В конце концов, в глазах света вы скоро станете членом нашей семьи. – Маргарет стала спускаться по винтовой лестнице. – Ситуация настолько волнующая, что я предвкушаю – нас ждут приключения!

Артур вернулся к своему столу и сел в кресло. Он по очереди оглядел обеих дам.

– Как я уже объяснял, я хочу, чтобы вы отвлекали внимание света, пока я буду вести деловые переговоры. Это вам ясно?

– Да, конечно, – пробормотала Элеонора.

– Вы немедленно начнете подготовку к посещению самых важных балов и вечеров – необходимо, чтобы свет узнал, что у меня действительно есть невеста.

– Понимаю, – кивнула Элеонора.

Артур перевел взгляд на Маргарет:

– Как дуэнья Элеоноры и ее гид, вы должны обратить внимание на детали, которые помогут убедить в этом высшее общество.

– Да, Артур. – Выражение лица Маргарет было слегка напряженным.

– Ей понадобятся соответствующие платья, шляпы, перчатки и прочая мишура, – продолжал развивать тему Артур. – Все должно соответствовать последней моде и приобретаться в первоклассных магазинах. Вы знаете, какое внимание уделяет этому общество.

Последовала короткая пауза, во время которой Маргарет пыталась успокоиться.

– Да, Артур, – наконец произнесла она. Улыбка ее была неуверенной.

Элеонора удивленно взглянула на нее, не понимая, что происходит.

– Очень хорошо. Думаю, на сегодня все. – Артур потянулся за гроссбухом в кожаном переплете. – Вы обе можете идти. Вам предстоит большая работа. Дайте мне знать, если появятся вопросы.

Интересно, подумала Элеонора, отдает ли он себе отчет в том, что обращается с ними как с прислугой? Впрочем, напомнила она себе, в какой-то степени это так и есть.

С Маргарет дело обстояло совсем иначе. Однако к удивлению Элеоноры, ее дуэнья, кажется, нисколько на Артура не обиделась. Судя по ее виду, она мечтала об одном – поскорее покинуть библиотеку.

Элеонора вспомнила реакцию Маргарет, когда Артур ей сказал, что она будет отвечать за ее наряды.

Элеонора была уверена, что в глазах Маргарет в тот миг мелькнул ужас.

* * *

Артур дождался, когда за женщинами закрылась дверь, тут же отложил гроссбух и поднялся из-за стола. Подойдя к окну, он стал смотреть на сад.