); Названия и наименования словесных произведений (книга, письмо, стихи, эпиграмма, анекдот…); Наименования свойств, качеств и т. п. словесных произведений (бред (в книгах), злость (эпиграмм), скука (в книгах), смысл…); Наименования стихотворных размеров (хорей, ямб); Наименования продуктов производства (золото, лес, сало…) и другие.

В четвертую группу – подгруппы: Наименования земного шара, стран, мест и т. п. (земля, государство, страна); Названия и наименования населенных пунктов, мест проживания и т. п. (деревня, Париж, Цареград); Названия и наименования строений, сооружений, элементов городского пейзажа и т. п. (Нева, бульвар, гранит, Летний сад…); Названия и наименования учреждений, заведений и т. п. (театр, завод, Talon («ресторан») …); Наименования жилищ (двор, дом); Наименования элементов зданий, учреждений, жилищ и т. п. (кабинет, гостиная, потолок, ступени…); Наименования предметов мебели, убранства и т. п. (постеля, стол, кресло, тафта, хрусталь…); Наименования предметов туалета (гребенка, духи, ножницы, пилочка…); Наименования предметов одежды и носильных вещей (брегет, боливар, жилет, фрак…); Наименования блюд, продуктов и т. п. (roast-beef, ананас, вино кометы, котлеты…); Наименования видов и средств передвижения (дрожки, карета, санки…); Наименования элементов ландшафта (лес, поле, дуброва, роща, холм, ручей…); Наименования атмосферных явлений (пыль (морозная)); Наименования временных явлений (лет, дней, частей суток и т. п.) (день, год (лет), пора, утро…) и другие.

Аналогичную структуру имеют и остальные КТП – «Татьяна Ларина», «Владимир Ленский» и «Автор».

В ряде случаев установление принадлежности субстантивных наименований к той или иной группе или подгруппе вызывает определенные трудности, возникающие из-за возможности неоднозначной трактовки положения этих наименований в структуре поля. Наиболее показательными здесь являются некоторые наименования III («Наименования предметов и явлений, связанных с деятельностью человека») и IV («Наименования предметов и явлений окружающей среды, обстановки и т. п.») групп. Например, существительное гранит («набережной Невы»), с одной стороны, можно считать наименованием предметов и явлений, связанных с деятельностью человека (и, следовательно, отнесено к наименованиям III группы), с другой – наименованием предметов и явлений окружающей Онегина среды, обстановки и т. п. (и отнесено, соответственно, к наименованиям IV группы). Аналогичное отношение возможно и к таким наименованиям, как ложа («в театре»), полка («с книгами»), штофные обои и другим. Вопрос о размещении подобных наименований решается во многом субъективно – по признаку, представляющемуся нам в данном случае наиболее существенным.

Однородные подлежащие с общим сказуемым (сказуемыми) или зависимым членом предложения, относящиеся к разным подгруппам, в признаковой части помещаются в подгруппу по первому подлежащему в тексте: И нас пленяли вдалеке / рожок и песня удалая… [Рожок и песня]: пленяли.

Каждое субстантивное наименование, входящее в состав сравнений, помещается в соответствующую подгруппу. Например, Онегин (сравнение – Онегин… как dandy лондонский одет) – в подгруппе «Имена и наименования Евгения Онегина» первой группы, dandy – в подгруппе «Имена и наименования человека» второй группы. Субстантивный компонент сравнения Ольга (Ольга… Авроры северной алей и легче ласточки влетает) отмечается в подгруппе «Имена и наименования человека» второй группы, компонент ласточка – в подгруппе «Наименования животных» четвертой группы и компонент