В словаре не ставится задача описания словоупотреблений романа А. С. Пушкина, как это делается, например, в «Словаре словоупотреблений М. Горького»12. Задача словаря значительно более скромная. Она заключается в попытке представить систематизированную определенным образом лексику (точнее – номинативные единицы), использованную А. С. Пушкиным для воплощения в романе той или иной темы.
В словарную статью помещаются все полнозначные номинативные единицы (слова и словосочетания), образующие КТП. Служебные слова, выражающие, как известно, различного рода связи и отношения и являющиеся строевыми элементами, интертематичны и в тематический словарь не включаются.
В случае необходимости уточнения значения той или иной номинативной единицы в круглых скобках осуществляется его конкретизация: указывается ближайшая сочетаемость наименования – гражданин (кулис), в марровских кавычках приводится минимальное толкование – эконом («знаток экономики»), тире отмечаются употребления – путь (– о жизни), твердит (о нем, – об Онегине). Курсивом обозначаются грамматические пометы: малый (сущ.).
В квадратные скобки заключается наименования: а) обладателя (в широком смысле) другого явления – [Онегина]: воля, б) носителя признака, свойства, качества и т. п. – [Взгляд]: зоркий, в) субъекта действия – [Беспокойство]: овладело. В случае необходимости в круглых скобках рядом с наименованием уточняется его значение – [Пламень (ланит)]: мгновенный.
В целях полноты представления материала допускается использование местоименных заместителей субстантивных наименований – [Все (в жизни Татьяны)]: полно (им, – об Онегине), [Что (наука страсти)]: занимало (его лень, – об Онегине). Наиболее часто местоименные заместители по понятным причинам встречаются в КТП «Автор» – [Мы (все люди)]: учились (понемногу), [Наши (всех людей)]: страсти.
Звездочкой (*) отмечаются восстанавливаемые слова в неполных предложениях, формально возможные подлежащие в односоставных личных предложениях и слова, обозначающие носителя состояния в безличных предложениях, главный член которых выражен словом категории состояния – [*Домашних, гостей и т. п.]: речь (докучны ей и звуки ласковых речей), довольно (*вина) и т. п.
Из тропов в тематической области отмечаются только употребления в сравнениях:
В сравнении. Лань (она… как лань лесная боязлива, – о Татьяне) 1.
Специально отмечаются употребления в прямой речи, мыслях и т. д. героев романа:
В прямой речи Онегина. Больной (сущ.), Дидло, другой (сущ.), дядя, полуживой (сущ.) 1.
Осуществляемая классификация элементов КТП «Евгений Онегин», конечно, не является научной классификацией в строгом смысле слова. Размещение элементов КТП не подчиняется жестким правилам, а отличается достаточной гибкостью. В поле отмечается множество переходных зон, областей, участков и т. п. Одни и те же элементы (наименования) как разные лексико-семантические варианты (ЛСВ) могут оказываться в разных подгруппах13.
Так, наименование свет в значении «электромагнитное излучение, воспринимаемое глазом и делающее видимым окружающий мир» размещается в подгруппе «Наименования атмосферных явлений» четвертой группы «Наименования предметов и явлений окружающей среды, обстановки и т. п.». В значении «земля со всем существующим на ней, мир» – в подгруппе «Наименования вселенной, земного шара и т. п.» той же четвёртой группы. В значениях «окружающие люди, общество» и «ограниченный круг людей, составляющий высший слой привилегированных классов буржуазно-дворянского общества» – в подгруппе «Наименования групп, обществ, сообществ, коллективов и т. п.» второй группы «Наименования, относящиеся к другим лицам и персонажам романа».