έ. Μυρία τῶν παλαιῶν ἔργα κοσμοῦσα] 245 A.
пробуждает ее, заставляет выражать вакхический восторг в песнопениях и других видах творчества
Внутренняя работа поэтического безумия, вырываясь наружу, передает свою суть тем, кто выше и разумнее, в то время как низшим предлагает гармонию и место. Вдохновенный поэт, в свою очередь, восхваляет как древние произведения, так и творения последующих поколений, обучая их и распространяя их энергию повсюду. Таковы вдохновенные поэты; однако тот, кто, как говорят, надеется стать вдохновенным поэтом без божественного безумия Муз, окажется неполноценным, а его поэзия будет скована и затуманена безумием поэтического творчества. Ибо какое сходство между поэзией Хирона и Каллимаха по сравнению с поэзией Гомера или Пиндара? – Справедливо было сказано, что поэт, полагающийся только на человеческое искусство, не может достичь дверей Муз, ибо начало даже не приближается к порогу Муз; но только вдохновенные поэты достигают дверей Муз и наполняются оттуда,
«Теперь говорите со мной, Музы,
пойте, и
пойте о гневе, о богиня!
и -
расскажи мне о человеке, о Муза!»
ибо они всегда тянутся к ним, как бы извлекая из них привычное слово. Те, кто преисполнен Муз, соответствующим образом организуют свои произведения. – Важно также отметить и рассмотреть, как, провозгласив «вдохновенное», он противопоставляет его человеческому, и снова, провозгласив «вдохновенное», он противопоставляет его человеческой и художественной поэзии. Таким образом, он не создал совершенное, а лишь утвердил вдохновенное как совершенное. И все же для этого действительно есть место, не так ли? Людской и чисто технический ритуал, используемый жрецами для лечения идолов в соответствии с городским законом и местными обычаями; заклинания и лечение с помощью трав или камней действительно были частью технического ритуала. Таким образом, все ясно, ибо это распространено в городах, либо не достигая ничего значительного, либо, если и достигая, то в соответствии с первоначальным энтузиазмом; ибо они представляют образы, те, которые маскируют истинные причины.
***
Ἡ μὲν ἔνδον Eν τῇ ψυχῇ Eνέργεια τῆς ποιητικῆς μανίας Eπιὸάλλουσα τοις Yπερτέροις καὶ νοητοῖς μεταδίδωσι, τοῖς καταδεεστέροις ἁρμονίας καὶ τάϑεως· ἡ δὲ ἔϑω Eνθους ποιητικὴ τά τε τῶν παλαιῶν ἔργα Yμνεῖ τούς τε Eφ ὲαυΙτῆς καὶ μεταγενεστέρους παιδεύει, πανταχῇ ἑαυτῆς Eκτείνουσα τὰς Eνεργείας. Καὶ ταῦτα μὲν οἱ Eνθοι ποιηταί· ὃς δ ἀν ἄνευ, φησὶν, Eνθέου μανίας τῶκ) Μουσῶν Eκ τέχνης Eλπίσῃ γενέσθαι ἔνθους ποιη-· τής, ἀτελὴς αὐτος τε ἔσται τοῦτο οἰομενος καὶ ἡ ποίησις αὐτοῦ κατακρατεῖται καὶ καλύπτεται Yπὸ τῆς τῶκ) μαινομένων ποιήσεως. Τί γὰρι ομοιον ἡ Χοιρίλου καὶ Καλλιμάχου ποίησις πρὸς τήν Oμήρου ἢ Πιν- δάρου; – Καλῶς δὲ εἰπεν Eπὶ ποιητικὰς θύρας καὶ οὐχὶ Μουσὼνι ϑῦρας ἀφικνεῖσθαι τὸν Eκ τῆς τέχνης ἀνθρωπίνης ποιητήν· τὴν ἀρχὴν γὰρ οὐδὲ πελάζουσι ταῖς τῶν Μουσῶν ϑύραις· οἱ μέντοι ἔνθου. ποιηταὶ μονονοηὶ τὰς ϑύρας τῶν Μουσῶν ἀράττουσι καὶ οὕτως Eκεῖθεν πληροῦνται,
Eσπετε νῦν μοι Μοῦσαι
βοῶντες, καὶ
μῆνιν ἄειδε ϑεᾶ
καὶ -
ἄνδρα μοι ἔννεπε Μοῦσα· “
ἀεὶ γὰρ εἰς αὐτὰς ἀνατεινάμενοι τὸν ἑϑῆς λογον ὡς Eκεῖθεν ἀπ αὐτῶν . ὧν Μουσῶ·ι πληρωθέντες διατιθέασιν. – Eπισημαντέον δὲ τοῦτο καὶ ζητητέον πῶς εἰπὼν ἔνθουν μαντείαν καὶ ἀντεϑετάσας αὐτῄ“τήν ἀνθρωπικὶ, μαντείαν ἣν Eκάλεσεν οἰωνιστικὴν, καὶ πάλιν εἰπὼν ἔνθουν ποιητικἠν καὶ ἀντιπαραὸαλὸ)ν αὐτῇ πάλιν τὴν ἀνθρωπικὴν καὶ τεχνικὴν ποιητικῂν, Eπὶ τῆς τελεστικῆς τοῦτο οὐκ Eποίησε«ι, ἀλλὰ μονον τὴν ἔνθουν Eϑέθετο τελεατικήν. Καίτοι καὶ Eκεῖ ἔστιν ἠ Yποδυομένη . αὐτην ἆνθρωπική καὶ τεχνικὶ, τελεστική, οἵᾳ χρῶνται καὶ οἱ ἰερεῖς περὶ τὰς θεραπείας τῶν ἀγαλμάτων νομῳ πολεως καὶ κατὰ τὰ οἰκεῖα πάτρια· καὶ αἱ Eπῳδαὶ δὲ καὶ αἱ διὰ βοτανῶν ἢ λίθων θεραπεῖαι εἰήσαν ἃν τῆς τεχνικῆς τελιστικῆς. Ἡ οὐν ὡς σαφὲς παρῆκε· πολῦ γὰρ τοῦτο Eν ταῖς πολεσιν, ἢ ὼςλμηδὲν μέγα ἀνύουσαν, ἢ εὶ καὶ ἀνύει κατὰ τὸν Eϑ ἀρχῆς Eνθουσιασμὸν ἀνύει εἰκονας γὰρ φέρουσιν αἱ Yποδυομεναι τῶν ἀληθινῶν αἱτιῶν.