Эмпуса смылась.
Дионис
Поклянись!
Ксанфий
Свидетель Зевс!
Дионис
Клянись еще раз!
Ксанфий
Видит Зевс!
Дионис
Клянись!
Ксанфий
Эй, Зевс!
Дионис
Я, право, побледнел, ее увидевши.
Ксанфий
А плащ со страху порыжел как будто бы.
Дионис
За что напастей столько на меня, ой-ой!
Кто из богов задумал погубить меня?
Ксанфий
(насмешливо)
«Эфир – квартира Зевса», «лапа времени».
Эй-эй!
Дионис
Ты что?
Ксанфий
Не слышишь ничего?
Дионис
А что?
Слышится музыка флейт.
Ксанфий
Играют на свирелях.
Дионис
И от факелов
Пахнуло духом смольным. Как таинственно!
Давай в сторонку встанем и послушаем.
Слышится пение хора.
Хор мистов
Иакх, о Иакх![127]
Иакх, о Иакх!
Ксанфий
Да это – те места, где посвященные
Поют и пляшут. Говорил Геракл о них,
Как грешник Диагор, Иакха чествуют.[128]
Дионис
Ты не ошибся. Тихо постоим теперь
И разузнаем все во всех подробностях.
Отходят в сторону.
Парод
На орхестру входит хор из двадцати четырех мистов с факелами в руках.
Первое полухорие
Строфа
Иакх наш, снизойди к нам, золотых стен обитатель!
Иакх, о Иакх!
К нам приди, на святой луг, на зеленый!
С нами будь рад, в наш вступи ряд!
Пусть венок мирт многоцветных
Пышнокудрый окружит лоб!
Попляши, бог! И ногой в лад бей о землю!
Восхити дерзновенный
И веселый хоровод,
Наших игр сонм, наших плясок богомольных череду,
Песни мистов посвященных!
Хор пляшет.
Ксанфий
(из своего угла)
Деметры дочь святая и великая![129]
Как сладостно пахнуло поросятиной!
Дионис
Сиди и нишкни! Хрящик заработаешь.
Второе полухорие
Антистрофа
Раздуй свет искряных смол, подымай ввысь знойный витень!
Иакх, о Иакх,
Ты, ночных хороводов пламеносец!
Запылал луг, заалел лог,
Рвется в пляску стариков сонм,
Позабыв груз огорчений.
Прожитых лет, роковых бед злую тяжесть
Отогнал час торжества.
Выше витень подымай,
Выводи рой молодежи
На цветистый, травянистый,
На святой луг, на зеленый!
Хор пляшет с факелами в руках.
Предводитель первого полухория
Пусть молчат нечестивые речи! Пускай наши пляски святые оставит,
Кто таинственным нашим речам не учен, не очистился в сердце и в мыслях,
Непричастен к высокому игрищу Муз, не плясал в хороводах священных,
Быкобойца Кратина[130] неистовых слов не любил, величавых и буйных,
Кто дурацкими шутками тешиться рад, недоступный высокому смеху,
Кто смирить не стремится борьбу и мятеж, не желает отчизне покоя,
Кто раздоры растит, раздувает вражду, для себя прибылей добиваясь,
Кто лихву вымогает и взятки берет, правя городом в годы ненастья,
Кто корабль или крепость врагу передал иль запретный запас из Эгины[131]
Вывозил, как бессовестный Форикион,[132] откупщик злополучный и мытарь,
Наши снасти, уключья, смолу, паруса в Эпидавр[133] для врагов отправлявший,
Кто за золотом едет в чужие края, на отчизну врагов призывая,
Кто в часовню Гекаты зайдет за нуждой, хороводную песню мурлыча,
Кто в отместку за шутку[134] на играх святых, на веселых пирах Диониса,
На собранье потребует хлеба кусок у поэтов отгрызть комедийных, —
Налагаю запрет, и еще раз запрет, вновь и снова запрет налагаю
Я на них, от веселия мистов гоню. Вы ж, другие, полночную песню
Затяните, приличную часу, и дню, и возвышенным праздникам нашим.
Хор
Пусть все прилежно пляшут,
Стуча ногой о землю,
Топча святые травы
В ночных лугах.
Шутите, тешьтесь, смейтесь,
Набив живот досыта!
Пляшите, песней громкой
Спасительницу нашу[135]
Воспойте и прославьте!
Она хранит
Страну вовеки эту,
Назло Форикиону.
Хоры пляшут.
Предводитель второго полухория
Затяните теперь особливую песнь, возвеличьте владычицу жатвы,
Нашу матерь Деметру – в высоких словах величавое имя почтите!
Первое полухорие
Строфа
Деметра, таинств пресвятых
Царица! Ныне с нами будь,
Твой богомольный хор храни,