– Охотно! – воскликнул Том. – Вы только помогите мне с его транспортировкой. Ну, нечего ворчать из-за всяких пустяков. Я лично не вижу здесь никакой проблемы. В любой кеб всё это легко поместится.
– Это-то, пожалуй, поместится, но вот поместимся ли мы сами? – высказал сомнение Билли.
Впрочем, его страхи были несколько преувеличены, ибо уже спустя четверть часа кеб, битком набитый пожитками Тома, между которыми ловко втиснулись и сам Том, и все остальные путешественники, стремительно мчался по Шафтсберри-авеню, двигаясь в сторону набережной.
А спустя полтора часа шхуна «Лайтнинг» подняла якорь и благополучно отчалила из Лондонского порта. Когда английский берег отдалился, превратившись в туманную дымку на горизонте, Том Ватерхаус вздохнул с облегчением. До самого последнего момента он опасался, что какая-нибудь досадная неожиданность нарушит его планы, что из-за какой-нибудь ерунды, вроде штиля или внезапно разразившегося шторма, отплытие придется отложить, что кто-нибудь из участников экспедиции, испугавшись предстоящих трудностей, пойдет на попятный. Но, к вящей радости Тома, не произошло ничего в этом роде, плавание началось, пути назад уже не было. «Теперь только вперед, – думал Том, – теперь даже ураган не сможет нас остановить». Он беспечно полагал, что опасения Джеральда насчет подгнивших мачт были сильно преувеличены.
А между тем не нужно было быть специалистом, чтобы определить, что шхуна, на которой друзья пустились в такое далекое и рискованное плавание, знавала лучшие времена. Билли, обойдя всю верхнюю палубу, задержался у фок-мачты и смерил ее оценивающим взглядом, прикидывая, ветра какой силы будет достаточно, чтобы повалить эту хлипкую конструкцию. «Ветер баллов в шесть по шкале Бофорта – и мы плывем без фока», – мрачно подумал Билли. Впрочем, Вильям Лайтвелл никогда не принадлежал к числу оптимистов. Остается только удивляться, как это он вообще дал согласие на участие в такой авантюре. Сам Билли, когда его впоследствии спрашивали об этом, отвечал неизменно: «Бес попутал, не иначе», – и никому не удавалось добиться от него более вразумительного ответа.
«Превосходное суденышко, – подумал Том, решив для начала заглянуть внутрь корабля. Винтовой трап привел его к переборке, разделяющей ют на два отсека. В помещении справа, кроме кое-каких запасов и странных приспособлений, размещались две койки (одна предназначалась для Тома, другая – для Билли). Чуть далее обнаружилась небольшая, но весьма уютная кают-компания, обставленная старомодной мебелью, среди которой особо выделялся шкаф, забитый книгами в разномастных переплетах. Том лишь усмехнулся – Билли здесь должно понравиться, – и поспешил осмотреть остальные помещения. У левого борта, кроме кладовой, находилась еще одна каюта (в ней расположился Тимоти), а у правого – капитанская каюта, которую занимал Джерри, и туалет. «Да, превосходное суденышко, – повторил Том.
Между тем Билли критическим взором рассматривал две небольшие шлюпки, закрепленных на рост-блоках по бокам рубки. Очевидно, и здесь он также остался недоволен осмотром. Шлюпки, по его мнению, должны были иметь несколько более надежную конструкцию, особенно на таком видавшем виды судне, как «Лайтнинг». Ведь если случится попасть в переплет, последняя надежда будет, скорее всего, именно на шлюпки, а эти две скорлупки не внушали Билли особого доверия. «Но куда ты раньше-то смотрел? – справедливо упрекнул себя Билли. – Ввязался же в авантюру…»
От этих невеселых размышлений его отвлек голос Джерри, приглашавшего его встать за штурвал, «пока на горизонте чисто». Билли подошел к штурвалу не без некоторой опаски, Джерри дал ему необходимые разъяснения и отошел в сторону, чтобы посмотреть, как Билли справится с этим новым для него поручением.