– Я понял, – Лиам посмотрел на жену. Реймира стояла рядом со слугой, покорно дожидаясь, пока они закончат разговор. Девочка, почти ребенок. Но, как сказал кардинал, королю нельзя отказывать. И значит, сегодня он должен… Лиам почувствовал себя насильником. Кардинал, словно уловив его неуверенность, положил руку на его плечо.

– Лиам, так надо. Вы должны, – в его голосе молодой человек услышал простое человеческое участие.

– Что я должен? Она же еще ребенок, – он снова посмотрел в сторону своей молодой жены.

– Ее матери тоже было четырнадцать, когда она забеременела Реймирой, а герцог был даже немногим старше вас, – поспешил напомнить ему кардинал.

– И поэтому я должен поступить как герцог? Я не могу. Понимаю, что должен, но не могу, – Лиам сжал кулаки.

– Это ваш выбор, мой дорогой мальчик. Но помните, королю нельзя отказывать. За предательство он не простит даже своего лучшего друга, – сказал кардинал Брувери, стараясь голосом смягчить суровость сказанных слов. Он слегка склонил голову, давая таким незамысловатым способом сказать, что их разговор окончен. Граф также склонил голову, прощаясь и, развернувшись, подошел к жене. Реймира стояла и спокойно ожидала, когда он подойдет к ней. Лиам взял девушку за руку и повел в свои покои, отведенные ему королем на то время, пока он находился во дворце. Он открыл дверь и провел жену в комнату. Подвел к кровати и усадил ее. Девочка не сопротивлялась, но в ее глазах он увидел страх.

– Ты можешь пока остаться здесь. Я переночую в казарме, – сказал он, расстегивая бархатную куртку и скидывая ее на стоящий рядом стул.

– Для чего вам нужно ночевать в казарме? Насколько я знаю, муж и жена спят вместе. Конечно, мой жизненный опыт пока маловат, но уж это я точно знаю. Я понимаю, что моя внешность не кажется, вам привлекательной и поэтому не стану настаивать на исполнении вами супружеских обязанностей. И думаю, что вам не стоит отправляться в казарму. Оставайтесь ночевать в своей комнате, а я, пожалуй, отправлюсь в свою, – девушка развернулась и пошла к двери. Лиам преградил ей путь.

– Будет лучше, если ты останешься здесь. Вдруг твоему дядюшке захочется проведать тебя утром, чтобы узнать, как прошла твоя первая брачная ночь, – сказал юноша, удерживая девушку за плечи.

– И как же прошла моя первая брачная ночь? – спросила девушка.

– Реймира, я хочу, чтобы ты сказала своему дяде, если он, конечно, спросит тебя, что я лишил тебя невинности. Так будет лучше для нас обоих, – сказал Лиам.

– Ты просишь меня соврать дяде? – спросила Реймира. – Но почему? Ты мой муж, я твоя жена. Зачем мне врать о том, что может быть правдой? Сделай меня своей женой по-настоящему и не нужно будет никому врать.

– Я не могу так поступить с тобой, – ответил Лиам. – Ты еще слишком маленькая. Я бы предпочел подождать еще пару лет, прежде чем взять тебя, как женщину.

– Маленькая?! Но моя мать была в моем возрасте, когда вышла замуж за моего отца. Я уже взрослая. И я не собираюсь врать дяде. Если ты не хочешь меня, так и скажи, но не стоит прикрывать свое нежелание, заботой о моем состоянии, воскликнула Реймира, вырываясь из кольца его рук.

– Но я действительно думал о тебе, – вскрикнул Лиам. – Только о твоем здоровье.

– Не лгите мне, ваша светлость, – горько воскликнула Реймира. – Я знаю, что уродлива, а вы настоящий красавец. И я понимаю, что не привлекаю вас как женщина. Простите меня ваша светлость. Я ухожу и больше не потревожу вас до самого вашего отъезда, – она развернулась и пошла к двери.

– Реймира подожди, – позвал Лиам. – Я не считаю вас уродиной. Наоборот, вы мне очень нравитесь. Но я также считаю, что нам следует подождать, пока вы немного.… Не станете старше. Однако ваш дядя отдал мне недвусмысленный приказ, сделать вас женщиной и постараться, чтобы к нашему отъезду вы были уже беременной, – высказав эти слова, Лиам взглянул на жену и понял, что пропал. Девушка смотрела на него огромными, полными боли и разочарования глазами.