Силы в руках хоть локомотивы тягай, есть верная (как для демона) секретарша, небольшой бизнес для отмывания черного нала, кое-какие связи с буржуа и теми же преступниками, что приглядывали за Блекберри. Иными словами, всё необходимое дня начала есть, а жертвы из рядов мафии всегда можно списать на Апостолов. Они повсюду, их много, и наверняка вскоре вновь всплывут их грязные делишки.
Решено, днём я буду продолжать играть роль «защитника человечества», пай мальчика, всюду следующего и восхваляющего свою госпожу. А ночью, используя все знания и возможности заполученные днём, буду жить исключительно для себя. Буду пить, есть, заниматься сексом, порабощать и убивать во имя своего собственного блага. Двуличность… Да, это точно она. Изменщик, вор, убийца, двуличность позволяла мне быть тем, кем я захочу в определенный момент. Мне нравится подобное, такой подход отлично слаживается с ублюдским характером человека вроде меня. Я ведь не герой, не принц, а скорее наоборот, злой и страшный дракон, заточивший себя в одной башне с принцессой.
Рассуждая о драконах, у входа в лавку вижу целую толпу злых мужиков. Азиаты Тау, вместе с принцессой и старыми Егерями Жозет, исполнили обещанное. Грудью своей встали напротив окруживших их Коронетов и Софии. Человек семьдесят, вооруженных до зубов, прожигающих друг друга взглядами. Хоть наших и меньше, они смело смотрят в глаза врага, ждут команды «фас», полностью игнорируя мечущихся между ними законников. Что-что, а кровожадности в этом мире у людей побольше, чем в нашем. Местные власти бессильны, старший офицер, прибывший с горстью стражи, пытается о чём-то договориться со Второй принцессой Штольбурга, но девушка отказывается даже слушать.
– За убийство, грабеж и запугивание я требую власти Бавонии немедленно арестовать Шень Тау! – Размахивая палочкой в руках, кричит беловолосая София.
– Капитан, эта девушка преступница! – Стоя за спинами солдат, обвиняет в ответ Софию Шень. – Её люди желают причинить вред семейству Блекберри, а я, как их союзник, только и делаю, что защищаюсь. Пусть мы и окружены, нас меньше, но не думайте, что мы вот так вот сложим оружие, отдав вам наши жизни и головы!
– Лгунья, ты убила моего брата! – Орёт София. Кажется, Шалли где-то всё же прокололась.
– Клевета, я только и защищала Арию! – Отстаивает свою невиновность Шень.
– Значит это сделали твои люди, стража, чего вы стоите, арестуйте!
– Довольно! – Пробираясь сквозь толпу кричу. – Принцесса София, прекратите немедленно. Как вы смеете оскорблять Тау и тех, кто откликнулся на нашу просьбу о защите?
– Защите, они… – Найдя меня в толпе, голубоглазка велит страже расступиться, пропустить меня. – Люциус, мой брат и бастард дома Штильферн зверски убиты. Их казнили, словно преступников обезглавили прямо у вашей лавки. Хотя я…
– Вы что, велели ему взять нас в заложники? – Переспрашиваю я, глядя в большие синие глаза. У меня нет стопроцентного доверия к Софии и Коронетам. Хочу оставить нас в роли партнёров, не рассориться, но и показать, что не одними ими богаты ряды знати Бавонии.
– Чушь, я ваш друг, я…
– Это он, дилижанс вашего брата? – Кивком указываю в сторонку, туда, где, подпирая стену, стоит Шалли. – Куда делся со званного ужина ваш брат, почему дилижанс здесь, во сколько и где были найдены тела? – Спрашиваю я, видя как София, бегая глазками, в мозгу пытается собрать картину происходящего воедино.
– Он говорил о делах, о встрече и…
– А что видели свидетели, когда его карету заметили на этой улице? – Не слезая с той, задаю ещё один вопрос. – Лучше разберитесь со своей семьей и лишь потом лезьте в нашу. Я лично попросил принцессу Шень Тау обеспечить нам защиту этой ночью. Я видел, кого вы привели и поставили нам в защиту. Кларк Штильферн, избранный вами, не заслужил моего доверия, а ваш проступок, из-за которого лавка подверглась нападению со стороны Марлини, стал финальной точкой. Вы не сдержали своего слова, принцесса. Не выполнили обещания и теперь, пришли на порог чужого дома, бряцая оружием, осыпая оскорблениями и лживыми обвинениями. Чего вы добиваетесь, хотите насильно подмять семью Блекберри и после использовать мою силу лишь себе во благо?