– Ты – маг, а сумку спрятал под дубом? – засомневалась Ив.

– Ну да.

– Почему не воспользовался магией?

– Потому что есть листья и корни. А магия отнимает силы и время.

Ив не нашла что возразить. Она была слишком потрясена и взбудоражена этой встречей. В голове роилась сотня вопросов, но первой вылетела просьба:

– А ты можешь показать, что умеет твоя магия?

Даниель перестал возиться с веревками на мешке и нахмурился.

– Ты хочешь увидеть что-то волшебное?

– Да! То есть… я не знаю. Я прежде не встречала мага.

Даниель задумчиво пожевал губу и огляделся по сторонам. Затем отряхнул руки и встал:

– И что ты хочешь увидеть?

– Не знаю. А что ты умеешь?

– Все.

Ив слегка растерялась. С тем же успехом Даниель мог заявить, что является богом.

– Все? Разве так бывает?

– А почему нет? Ограничения для магии выдумывают лишь люди и короли.

Ив не особо разбиралась в магии – благородным дамам не полагалось ее изучать. Но даже ей было известно, что маги обычно выбирают себе определенные умения, наиболее полезные, к которым у них есть талант, и далее всю жизнь развивают. Зачем уметь все?

– Думаешь, я хвастаюсь? – в голосе Даниеля звучало скорее удивление, чем обида.

– Э-э, нет… но я полагала, что изучение магии занимает время, а ты…

– Слишком молод? – Даниель улыбнулся. – Ты права. Мне семнадцать. Но я обучался магии с детства, и у меня было много наставников. Когда-нибудь я обязательно стану величайшим из магов, но и сейчас я способен на многое. Ну? И что бы ты хотела увидеть?

Ив пришла в еще большее замешательство. О чем попросить мага, который умеет все? Ее взгляд упал на змея в руках.

– А ты можешь починить моего змея? Сделать так, чтобы он снова летал?

Даниель уставился на потрепанного змея и вдруг рассмеялся.

– Ты меня за швею принимаешь, что ли?

Ив нахмурилась. Что смешного она сказала? Магия должна приносить людям пользу, иначе какой в ней толк?

Даниель вздохнул и покачал головой:

– Твоего змея надо заново обтянуть тканью, и, вероятно, тогда он опять полетит. Любой портной справится с этим. Ты же просишь показать тебе магию, а это совсем другое дело.

Даниель огляделся и махнул рукой.

– Ладно, пойдем. Покажу тебе кое-что.

Он пересек небольшую полянку, укрытую раскидистыми кронами дубов, и сел на поваленное дерево. Ив двинулась следом, но Даниель вскинул ладонь.

– Нет. Стой там.

Ив замялась в центре поляны. Землю под ногами устилала коричневая прошлогодняя листва, сквозь которую пробивались скрученные языки папоротников.

– Почему ты хочешь, чтобы я здесь стояла?

– Там тебе будет виднее.

– Что виднее? Ты же не собираешься превратить меня в дерево или сделать что-то подобное?

Даниель закинул ногу на коленку и улыбнулся – похоже, он наслаждался ситуацией и своим могуществом, в отличие от Ив, которая уже начала сомневаться в разумности своей просьбы.

– Нет, маленькая леди. Не бойся. Я не буду тебя ни во что превращать. Да и невозможно это. Магия не способна менять суть вещей, а тем более людей. Но может кое-что иное. Готова увидеть?

Ив заглянула Даниелю в глаза. Могла ли она ему верить? Могла ли доверять магу? Ив сжала в руках воздушного змея и легонько кивнула.

Даниель опустил голову и сделал глубокий вдох. Его лицо было расслабленным и в то же время сосредоточенным. Еще один глубокий вдох и выдох. Ив не отрывала от него взгляда и переминалась с ноги на ногу, не зная, чего ожидать.

Минуту ничего не происходило. Пели птицы, шелестели кроны дубов. Затем все неожиданно смолкло, и под ногами зашевелилась палая листва. Десятки, сотни сухих листьев взмывали в воздух и повисали, словно застывший во времени листопад. А потом они завертелись, затанцевали, только это были уже не листья, а огромные бабочки. Они летали, меняя на ходу цвет с желтого на оранжевый, с оранжевого на зеленый.