— Видишь тот дом, — я обернулся и ткнул пальцем в харчевню.

— Мальчик, ты пришёл поиздеваться надо мной? На своё зрения я ещё никогда не жаловалась, — настроение женщины заметно попортилось, но видя мой серьёзный взгляд, ответила: — Конечно, вижу. И что? Хочешь, чтобы я вычистила эту помойку?

— В каком-то смысле, да.

Кицуне уже хотела возмутиться, как вскинул руки и перебил.

— Подожди, дослушай до конца. Мате сегодня оттуда выметается. Больше никого там не будет. И вместо этой дыры мы собираемся построить госпиталь. Именно тебе я планирую доверить его руководство.

Казалось, что женщина впала в ступор. Она приоткрыла рот и часто заморгала, силясь поверить в услышанное.

— Ну, так что скажешь? — спросил я, довольствуясь произведённым эффектом.

— Но... почему я? — кое-как выдавила та.

— Мне показалось что ты довольно сильная и с твёрдым характером. Видимо раньше довелось кем-то руководить. К тому же хорошо разбираешься в лечении, если смогла срастить мне кости всего за одну ночь. Ну, — я немного замялся, боясь реакции на следующую фразу, — ты кицуне. А я не хочу, чтобы на наших землях к вам плохо относились. Поэтому...

Не успел договорить, как Рангику бросилась вперёд и заключила меня в крепкие объятия.

— Спасибо, Ито-сан, — тихо произнесла она.

Честно говоря, в тот момент я немного ошалел. Она никогда не казалась мне такой хрупкой. Наоборот, я знал, что ей нельзя класть палец в рот, иначе откусить по самое плечо. А здесь...

— Тсукико! — голос Изуди раздался позади.

Мы все обернулись и увидели высокого вана, спрыгивающего с телеги. Он приехал с каким-то скарбом. Наверное, Джиро тоже наделил его делом. Что ж, это хорошо. Ведь после смерти Сидзаки, мой приятель стал безработным. Конечно, он мог работать на меня, но ведь я пока ничего не делал.

— У меня есть новости, — он подбежал ко мне. На лице явная тревога. Что его так взволновало? — Я нашёл одного из них. Он был в тот вечер с Сидзаки и Мэй.

4. Глава 3

— Где он? — тут же напрягся я.

— Поскакал на земли клана Кобаяси, — ответил Изуди. — Сегодня утром приезжал ко мне, просил помощи, но я ему отказал.

— Так чего ж тянул? — меня пробрала злость.

Я метнулся к лошади, но сделав всего пару шагов, замер на месте. Ван приехал не один. В телеге на соломе лежала девочка, лет десяти. Она дремала, прикрытая одеялом.

— Тсукико, — ко мне подошёл Изуди. — Это моя дочь, Аки. Она... не может двигаться.

— Что случилось? — повернулся к нему.

В тот момент у меня не осталось никаких других мыслей. Парализованная девочка — это слишком тяжёлое бремя. Увидев её, взглянул на товарища по-новому. И теперь к нему появилось множество вопросов. Личных. И если он не ответит, то я пойму.

— Это неважно, — покачал тот головой. — Я приехал, как только смог. Бросать дочь одну не мог, а слуг у меня нет. За Аки раньше приглядывала соседка, но теперь после смерти Сидзаки мне нечем ей платить, — было видно, как ему тяжело об этом говорить. Как внутри могучего вана борются гордость и любовь к дочери. — Ито-сан, — начал официально, значит, что-то нужно, — я знаю, что вы собираетесь возвести здесь госпиталь. И я хотел просить приютит Аки. Взамен обещаю...

— Да хрен с тобой и твоим пафосом, — выругался я. — Конечно, мы о ней позаботимся, — посмотрел на счетовода. — Кабэ, прикажи подготовить комнату для девочки в доме Сидзаки.

— Это теперь ваш дом, господин, — поправил он.

— Ты понял о чём я, выполняй, — перевёл взгляд на кицуне. — Рангику, присмотри за ней. И если что получится...

— Боюсь, даже я здесь бессильна, — покачала головой та.

— В общем, сделаю всё, что можешь. Потом сочтёмся.