Тери легла на кровать в надежде уснуть, чтобы хоть ненадолго вырваться из этой реальности. Выкинуть терзающие мысли из головы оказалось мучительно трудно. Мрак из углов её комнаты начал проникать в её сознание и медленно погружать в дремоту. Звенящая тишина исполняла свою колыбельную.

Вдруг её стремительно разрезал звонок, раздавшийся на смартфоне Тери. Приложив усилия, она открыла глаза, потянулась к источнику звука, пытаясь прочесть на экране, кто звонит. В глаза ударил свет, исходивший от экрана. Тери зажмурилась и моргнула несколько раз. Если это не сон, то звонил Дэвид!

– Алло, – сонно пробормотала девушка в телефон.

– Тери… Надеюсь, не спишь, – голос брата звучал взволнованно. – Я должен сказать тебе что-то. Это срочно.

– Конечно, говори, – Тери сконцентрировала всё своё внимание на том, что сейчас собирался сказать ей брат.

– Та авария… Она не случайна.

Глава 3

Тери понадобилось некоторое время, чтобы собраться с мыслями.

– О чем ты говоришь?

– Есть вещь, о которой ты не знаешь.

– Что это?

Дэвид немного помедлил в раздумьях:

– Я сам знаю не так много. В общем… Мы не просто ехали прокатиться. Перед тем, как мы сели в машину, Рэнди долгое время крутил в руках какую-то вещь. Не знаю, что это, но это было завернуто в бумагу. Он выглядел очень взволнованным. Я спросил у него, что это, но он не ответил. Сказал только, что должен как можно быстрее передать это какому-то важному человеку. Это была не просто какая-то безделушка, говорю тебе, там было что-то ценное. Он долгое время сомневался, брать это или нет.

– И что в итоге? – Тери так разволновалась, что едва могла дышать.

– Он положил это в бардачок. Вид у него был такой растерянный, и… – Дэвид снова немного помедлил, подбирая слова, – он попросил меня поехать вместе с ним. Думаю, аварию подстроили, и как раз из-за этой вещи.

– Боже… – Тери не могла отдышаться, – что же теперь делать? Вдруг тебе тоже угрожает опасность?

– Не думаю. Я же не знал, что там. Но теперь это точно не даст мне покоя. Я должен, просто обязан узнать, кто и за что убил его.

– Дэвид, если я могу чем-то помочь…

– Можешь, Тери. Ты должна узнать, что это за вещь. Только узнать, и оставить на месте. Не хочу, чтобы и ты пострадала из-за этого. Думаю, оно ещё лежит в бардачке, если ещё что-то осталось от машины…

– Вряд ли, Дэвид… Основной удар пришелся в пассажирскую сторону, как раз туда, где бардачок… Это и поразительно. Ты ведь сидел на пассажирском, и чудом остался жив. А Рэнди, напротив, мог выжить, но… Видимо, просто его время пришло, а твое – нет.

Дэвид лишь тяжело дышал в трубку.

– Не знаю, почему так вышло… Но я бы всё отдал, чтобы поменяться с ним местами, Тери. Пожалуйста, сделай, о чём прошу…

– Безусловно, Дэйв. Я знаю, где находится Субару. Я найду её, обещаю.

– Спасибо, Тери. Только поторопись. Надеюсь, эту вещь не нашли раньше нас.

– Конечно, – она прервала вызов.

Темнота, и так давившая на её сознание, стала еще более пугающей. Девушка поспешила включить свет и начала судорожно рыться в ящиках письменного стола, превращая содержимое в хаос: «Не то, снова не то, да где же? Вот оно…» Тери разложила перед собой смятую газету. На одной из страниц красовался заголовок: «Ужасная авария, потрясшая Уэстон». Тери бегала глазами по строчкам, пытаясь найти нужную. И вот наконец она прочитала в слух единственное, что сейчас было важно: «Останки Импрезы покоятся на Кладбище машин до полного выяснения обстоятельств». От этих слов по телу Тери пробежали леденящие мурашки. Казалась, даже кровь в конечностях перестала циркулировать и начала застывать, словно желатин в холодильнике.