– Не впечатлены нашим островом, господин Китан?

– На архипелаге я встречал порты раза в три больше этого. – честно ответил я. – А ведь это была пиратская вотчина, но торговля там шла куда активнее.

– Семонтин – промысловый город. – Улыбнулся капитан. – Здесь в основном обитают рыбаки и китобои. Вон их посудины у причалов пришвартованы, те, что с тупыми носами и баллистами на пристройках.

Присмотревшись, я действительно обнаружил у пирсов целый караван данных судов. На многих копошились матросы, перетаскивая на пирсы бочки и ящики. Но внимание к себе привлекали вовсе не они, а стоявшее в отдалении промысловое судно, к борту которого канатами была закреплена туша морского зверя. Огромное, под тринадцать метров тело, буквально лоснилось жировыми прослойками, видимыми через серую, покрытую коралловыми наростами кожу.

– Вся торговля идет через порт столицы, расположенной на северной оконечности острова. Правда и там вы не встретите столь примечательного порта как на архипелаге. Все же Нагмар расположен в стороне от основных торговых путей от центрального к восточному материку.

Ловко маневрируя между кораблями в бухте капитан подвел нас к самому пирсу, где уже ждали местные работники, принявшие и закрепившие швартовые. Здесь во весь рост стало еще одно отличие от порта Мирздама. На пристанях отсутствовали толпы праздношатающихся бродяг, путан, воров и прочего сброда, которым был набит пиратский порт. Вместо галдящей толпы нас встречали трое заспанных стражника, лениво оглядывающих наше судно безразличным взглядом, портовый чиновник, да тройка грузчиков. Последние бросали жадные взгляды в сторону трюма, в надежде заработать пару-тройку лишних медяков на разгрузке.

– У нас есть план? – Поинтересовался подошедший Торрело.

Испанец был бледен и выглядел неважно. У нашего мечника разыгралась морская болезнь, значительно усугубившаяся, когда мы попали в шторм. Высокие волны кидали наш корабль словно щепку, бултыхающуюся в водах безбрежного океана. Качка была такой силы, что даже опытные моряки зеленели, держась при ходьбе за перила. Что уж говорить об испанце, который и передвигаться-то без посторонней помощи не мог. В итоге на Нагмар Торрело прибыл далеко не в лучшей форме, и теперь искал глазами ближайший кабак, где можно было принять на грудь лекарство от укачивания.

– Пока ты лежал на корабле в состоянии, близкому к коме, я как раз посвятил команду в ближайшие планы. – Улыбнулся я.

– Эээх, дьявол. Проклятая качка. В двух словах.

– Ну, если в двух… Мне нужно найти в городе одного демонолога, члена темного ковена, который должен передать мне одну вещь.

– Что за вещь?

– Без понятия. Знаю только, что она необходима для безопасного прохода по зараженной территории пустыни.

– Многовато я пропустил. – Через силу улыбнулся мечник. – Чем пустыня-то заражена?

– Не вся пустыня, а только отдельный отрезок пути, у самого храма единства.

– Храма…

– Торрело, не взрывай мне мозг. Я объясню тебе все, когда отчалим от острова, сейчас других дел всыше крыши.

– Ага, если только меня вновь не свалит морская болезнь.

Махнувший на прощание испанец, ушел в сторону ближайшего кабака. Попутно прихватив в качестве собутыльника Турмуна.

– Сегодня их можно обратно не ждать. Налакаются местной бормотухи и завалятся отдыхать под лавкой. – Заметила подошедшая Юн-Мин.

– Не важно, время есть, пускай отдохнут. – Пожал плечами я. – Капитан взял на себя подбор команды и переговоры с портовыми чиновниками, так что у нас есть отличная возможность решить свои вопросы.

От порта, расположенного на побережье бухты, к городу вела широкая каменная дорога, серпантином поднимающаяся в гору. К моему немалому облегчению, снова топать несколько часов в горы на своих двоих не пришлось. Быстро смекнувшие нашу цель стражники, подсказали, что к городу ходят рейсовые экипажи, готовые доставить пассажиров к жилым кварталам всего за пару медяков.