Таков удел прекрасных лилий.
Цветок увянет, и морщин
Не избежать вам вскоре с ним.
Графиня
О, помолчите! С вас довольно,
Вы причинили слишком больно
Обиды сердцу моему.
Я замечаний не приму.
Они резки, а ваша речь…
Баронесса
От бед вас может уберечь.
Пускай груба и некрасива,
Но речь моя всегда правдива.
Иллюзий призрачных завеса
Падет пред ней.
Королева
О баронесса,
Несносен горькой правды нрав,
И не всегда правдивый прав.
У вас жестокая мораль,
Чужие слезы вам не жаль.
Вы в ход пустили яд змеиный
И отравили цвет невинный,
Сгубив едва ль не на корню
Судьбы историю мою.
Ее вам следовало б знать.
На ней цветка лежит печать.
Мой символ дан мне от рожденья,
Как дар небес, как знак везенья.
Весной пробившийся бутон,
И юн, и свеж, и светел он,
Дает чудесный цвет потом.
Он взору всякого знаком.
И этот трепетный цветок —
Во мраке алый огонек.
В нем ярок каждый лепесток.
Горит, не гаснет, пламенея,
Соцветье пламени, не тлея.
В нем каждый шип и каждый лист
Красив, изящен, гладок, чист.
В сравненье с розовым кустом
Все краски мира – блеклый тон.
Он горд и свят, в нем нет изъяна.
Графиня
И эта роза – Марианна!
Барон
А герб у нашей королевы —
Ромб с солнцем справа, жезлом слева
И алой розой в средней части.
Вот верный знак монаршей власти
И благочестия кровей.
Маркиз
Всех королев и королей
Гербы и проще и скромней
В сравненье с вашим.
Королева
Он мне с детства
Отцом завещан был в наследство.
Родитель мой, король Алонсо,
Жил там, где ярко светит солнце,
Блестя в лазурной вышине,
И отражается в волне
Залива. Крепость там стоит,
Покой Неаполя хранит.
Старинный город на холмах,
Весь утопающий в цветах,
Явился родиной моей.
Его мне не было родней.
И я всю жизнь бы в нем жила,
Но мне судьба преподнесла
Иную роль, иной удел.
Миг детства быстро пролетел.
Семнадцать лет тогда мне было,
Отец решил, что наступила
Пора продлить свой род державный,
Связав его с семьею славной
Английской крови. По закону
Должна британскому я трону
И честь, и сердце, и себя
Отдать, не зная, не любя
Того, с кем долгом обреченной
Была невестой нареченной.
Так, по указу королем
Алонсо послан кораблем
От порта берега родного
К владеньям Эдварда Второго,
В туман далеких островов,
В край чая, лордов и дворцов,
Был ценный груз. Письмо при нем.
Оно торжественно послом
Вручилось в руки королю.
И тот прочел, что дочь свою
Алонсо замуж выдает,
На суд его подарок шлет, —
Предмет, достойный восхищенья,
И ждет от Эдварда решенья.
Каков ответ – иль да, или нет?
Меж тем послы внесли портрет.
Пурпурным шелком покрывало
Его от жадных глаз скрывало.
Немедля Эдварда рука
Смахнула тайные шелка.
Под ними женский образ был.
Он сердце Эдварда пленил.
Тот посмотрел на мой портрет
И не сумел ответить «нет».
Моя улыбка, взгляд, фигура
Под кистью вещею Эльмуро
Оживлены на полотне.
И дело вовсе не во мне.
Жених не видом покорился —
Ему мой мир души открылся.
Так только истинный творец
Зажжет любовь меж двух сердец.
Мне уготован был венец,
Держава, трон и сей дворец.
И руку с сердцем короля
Я без волненья приняла,
И с ним смиренно к алтарю
Пошла связать судьбу мою.
А вскоре все мои сомненья
Исчезли, словно сновиденья.
И, новым трепетом полна,
Я поняла, что влюблена.
И сердца два, его с моим,
В дуэте отзвуком одним
Звучали в такт. Но рок нас ждал —
Нам бог наследника не дал.
Но мы ничуть не унывали.
Казалось, жизнь была вначале,
И в безмятежном счастье с ней
Мы проживем немало дней.
О, если б жив был мой супруг,
Тогда бы шире был наш круг.
Увы, стрела его сразила,
А через день взяла могила.
Французы в том бою числом
Возобладали. Но притом
Сумели мы врагов отбить
И честь короны сохранить,
Сей бастион английской славы
И крепость гордую державы.
Да будет день победы свят!