– Сара, – сказал Алекс, – я бы хотел наверстать упущенное. Как насчет ужина сегодня вечером?
Невинность этого долгожданного воссоединения скрывала скрытую турбулентность, которую оно обещало вызвать, бросая длинные тени на процветающую связь между Сарой и Дэвидом. Приглашение Алекса посеяло в сознании Сары семена сомнения. Это была просто дружеская встреча или могло быть что-то большее? Знакомая непринужденность в его голосе успокаивала, и все же перспектива встречи со своим прошлым пугала ее. Тем не менее она согласилась, смутно осознавая скрытую радость Алекса. Облегчение, пронизанное чувством вины, охватило Сару, когда она увидела, что Элеонора наконец отошла от рабочего места Дэвида.
– Женщины у власти, – нервно усмехнулся Дэвид, когда Сара приблизилась, – временами могут быть слишком властными.
Сара выдавила улыбку, странно утешенная его беспечной реакцией, хотя все еще боролась с смятением внутри себя. Остаток дня прошел в тумане встреч и разговоров, но предстоящий ужин с Алексом постоянно крутился в глубине памяти Сары. Когда она собиралась уйти, ее охватила странная нервозность. Алекс, верный своему сдержанному обаянию, выбрал для ужина тихий стейк-хаус, напоминающий те, в которых они часто бывали в прошлом. Ностальгия охватила ее, когда Алекс приветствовал ее теплой улыбкой, выдвигая стул в той старой, знакомой манере. Свет свечей осветил старые раны и общие воспоминания, а Алекс, испытывая ностальгию и раскаяние, начал рассказывать об их общем прошлом. Их разговоры вращались вокруг тонких воспоминаний и флирта, их окутала насыщенная саудада атмосфера. Хотя Сара не могла удержаться от смеха над некоторыми из их старых и глупых выходок, внутри нее начало гноиться чувство непреодолимого сомнения. Хитрая улыбка Алекса указывала на одно: он хотел вернуться.
Тем временем Дэвида отвлекала неестественная тишина на его рабочем месте. Отсутствие обнадеживающего присутствия Сары вызвало у него незнакомое беспокойство. Он поймал себя на том, что время от времени поглядывает на часы, каждый раз на его лице появляется озабоченное хмурое выражение. Его отвлечение было прервано, когда Элеонора появилась во второй раз за день. Он наблюдал за ее приближением, ее уверенность излучалась устрашающей аурой. Дэвид приготовился к новой встрече, напоминая себе, что ради развивающихся отношений с Сарой он обязан сохранять дистанцию. Однако, когда день закончился и в офисе воцарилась тишина, Дэвида охватило грызущее чувство беспокойства. Сара казалась все более отстраненной, и не нужно было быть гением, чтобы понять совпадение нового появления Алекса в ее жизни и их новой дистанции. Однако его беспокоили не только их отношения, но и сама Сара. Сидя один в приглушенном освещении офиса, Дэвид размышлял о своих растущих чувствах к Саре и потенциальных препятствиях, с которыми столкнулось их будущее. Мало ли он знал, он был не единственным, кто задавался вопросом о статусе их отношений.
Сара вернулась домой с ужина с головой, полной сомнений. Слова Алекса эхом отдавались в ее сознании, пробуждая смутные воспоминания об их прошлом. Каждая старая шутка, общая тайна и вновь пережитые воспоминания сеяли семена воспоминаний, которые расцвели в сад замешательства. Но, несмотря на ностальгический хаос внутри нее, она была уверена в одном – в своих чувствах к Дэвиду. Тем временем Дэвид провел вечер в молчаливом созерцании. Его страх потерять Сару рос, вступая в противоречие с его желанием противостоять ситуации. Воспоминания о смехе Сары, общих интересах и моментах уязвимости создали яркий контраст с его нынешним ощущением пустоты. И среди своего смятения он понял: он глубоко заботился о Саре.