Девочка облокотилась на калитку в ожидание почтальона.

Из – за угла соседнего дома показался парнишка.

– Привет. – Он приблизился к Хоуп. – Ты племянница миссис Хабот?

– Да. – Девочка украдкой стала рассматривать парня. – Хоуп Форестер.

– Бен. Бен Сноут. – Он пытался достать из сумки газеты.

Парень смутился от взглядов девочки.

– Я работаю на вашей улице почтальоном.

Бен, наконец, достал из сумки газеты и отдал их Хоуп. Возникла неловкая пауза. Парень украдкой пытался рассмотреть собеседницу.

– Надолго вы здесь? – Выдавил из себя парень.

– На всё лето. – Девочка тоже была смущена вниманием Бена. – А ты давно работаешь почтальоном?

– Уже шесть месяцев! – Хвастливо ответил он. – Работа не скучная. С людьми общаюсь. Вставать только приходиться рано.

– Да?! Наверное, у тебя всегда много почты?!

– Да. Ну, вернее когда как. – Бен поправил сумку. – Когда много, а когда мало. В основном приходиться разносить газеты и журналы.

– А что, писем приходит мало?

–Писем? Ну, вот на моей улице их получают многие. – Заважничал Бен. – Вернее, кто – то получает их часто, а кто – нет.

– А есть люди которые вообще не получают писем? – Слукавила Хоуп.

– Да. Например, миссис Флетчер и мистер Кэштон. За полгода, которые я здесь работаю, им ни разу не написали.

– Наверное, у них нет родственников?

– Не знаю. – Парень снова поправил сумку. – Извини, но мне пора.

Немного подумав, он добавил:

– Рад был познакомиться!

– Я тоже. До свиданья.

– Пока.

Девочка забежала в дом. Тётушка Милдред накрывала на стол.

– О, Хоуп, ты так рано встала. – Женщина увидела в руках племянницы газеты. – А, вижу, ты ходила за почтой. Ждёшь писем?!

– Да. – Девочка покраснела. – Я пойду, разбужу мальчиков, спят ещё, наверное.

Хоуп убежала наверх.

На лестничном пролёте она столкнулась с Адамом.

– Ты чего? – Парень удивлённо посмотрел на неё. – С утра по раньше …

– Себ с Джефом проснулись? – Перебила его девочка.

– Проснулись, – из – за поворота появились брат с Джейкобом. – Что, тётушка Милли сердится за опоздание на завтрак?

– Во – первых вы ещё не опаздываете, чтоб тетя на вас сердилась, а во – вторых, и в главных, я утром разговаривала с Беном Сноутом, почтальоном. Насчёт мистера Кэштона.

– А, – многозначительно протянул брат. – Вот и причина твоего возбуждения.

Хоуп покраснела.

– Не хочешь, не буду рассказывать, что я узнала.

Джеф толкнул Себастьяна в бок.

– Если он это не хочет знать, то мне очень интересно. Получает ли мистер Кэштон ответы на свои письма?

Джейкоб в ожидание ответа смотрел на Хоуп.

Девочка стояла в раздумье, сердито смотря на брата.

– Ладно, прости. Я не хотел тебя обидеть. – Брат заулыбался. – Ну, что ты там узнала?

– Спать надо меньше! – Фыркнула девочка и нетерпеливо стала рассказывать.

– Так, так. – Себ переглянулся с Джефом. – Ещё одна странность мистера Кэштона.

– Верно, странность, – сказал Джеф. – Но лучше нам подумать об этом после завтрака. Лично я не хочу провести ещё один день, сидя на балконе.

Друзья спустились в столовую. Вероника принесла огромный букет цветов и ставила его в вазу.

– Садитесь за стол. – Тётушка разливала чай. – Вижу, наказание пошло вам на пользу.

В эту минуту забежала служанка миссис Хабот. Мисс Дороти Пинкинс с порога затараторила:

–Миссис Хабот, миссис Хабот, вы не знаете, что случилось?!! – От волнения худощавое лицо Дороти покраснело. – Несчастье то какое!

Тётушка поставила чайник на стол и попыталась успокоить служанку.

– Да что случилось?! – Не выдержали Себ и Джеф. – Извините тётушка Милли.

– Мистер Кэштон – ваш сосед, он вчера пошёл прогуляться вдоль утёса. Ну, на пляже.

Дороти от возбуждения размахивала руками, а дети от нетерпения привстали со стульев.