Остальные же сидели возле другого костра, с нетерпением ожидая свежеприготовленного мяса. От пережитых приключений, а также перенесенных тягот пути, аппетит у всех разыгрался весьма сильно. Вечер получился особенно приятным, даже осеняя погода оказалась как-то очень кстати и не вызывала обычно унылого настроения.

Ещё днём, идя по лесу, путники собрали немного грибов, которые уже были нарезаны и ожидали своей очереди для второго блюда, а было и второе, так как мяса было весьма много.

– Не думал, что скажу это, но здесь хорошо, – произнес Грума, доев очередной сочный кусок медвежатины.

– Да! – согласилась Алорон. – И так не хочется никуда идти… Давайте устроим завтра днёвку.

– Ну вот, начинается, – сказала недовольно Винилин. – Никаких днёвок, по крайней мере, пока не доберёмся до реки. А вот вечер сегодня и правда неплохой, я бы сейчас легла поспать бы этак на недельку. Ну да хватит таких разговоров, завтра утром подъём как обычно. Линма уж точно не проспит, она, по-моему, вообще не спит.

Линма задумчиво сидела перед потрескивающим костром.

– Ладно, не спать! – воскликнула Винилин. – Ещё второе блюдо, мясо с грибами и корнеплодами, это было только на разогрев, или вы уже всё?

– Нет, – сказал Коли. – От горного воздуха аппетит просто потрясающий, так что ждём добавки.

– Ждите, ждите, – сказала Винилин усмехнувшись.

Тем временем Антелин перебралась поближе к костру Линмы и села напротив неё, глядя на огонь. Посидев немного молча, она заговорила с ней.

– Хочу спросить тебя, пока мы ещё не вышли к реке, – начала она. – Ты ведь знаешь хорошо окрестные места и наверняка в своих странствованиях видела что-нибудь необычное в этих пустынных горах, расскажи об этом.

Услышав слово "необычное", Алорон тоже подсела к их костёру с куском медвежатины в руках, чтобы послушать какую-нибудь интересную историю про диковинки. Она очень любила всякие истории или сказки. Антелин знала их как никто другой, и иногда по вечерам, когда Алорон бывала у неё в гостях, она рассказывала ей что-нибудь интересненькое про всякие диковинные вещи или дальние невиданные страны. Сама она там никогда не бывала, но откуда-то знала про них в подробностях. Да и теперь, эта молчаливая охотница, повидавшая немало на своём веку, может рассказать много интересного. Жаль только, что она не болтушка и ничего не рассказывает сама, но может быть, хоть сейчас от неё можно будет что-то услышать.

– Дикие это места, госпожа, – начала Линма. – А куда мы держим путь, те вообще необитаемы. Даже горцы не живут в тех краях. Лес, по которому мы идём, тянется через все горы до моря на западе и до снежных вершин на юге. На востоке, куда мы направляемся, он упирается в предгорья великого хребта. Хребет там как бы двойной, если на юге можно выйти почти сразу к нему, то на востоке для этого надо миновать другой скалистый хребет. За ним идут скалистые, высокие горы, а потом небольшая низина, за которой, собственно, и начинается великий хребет. В той низине и на склонах великого хребта растёт другой лес, деревья в нём немного другие.

В том лесу не живут люди и не ходят туда. Как-то, в позапрошлую зимовку, одна из наших болтушек рассказала мне про те места. Она рассказала услышанную ей горскую повесть или легенду. В общем, я не сильна в слове как почтенная Алорон и перескажу кратко.

Там говорится про какого-то горного охотника. В древние времена между соседними горскими селениями был мир, так как по преданию основали их родные братья, ещё во дни глубокой древности, и их жители считались кровными родственниками. Главы родов поселений дружили друг с другом, вели совместные войны против других деревень. Также случалось, что некоторые юноши из одного селения брали в жёны девушек соседей.