До сих пор вспоминаю с нежностью, как мы читали роман Агаты Кристи «Убийство Роджера Экройда». Тетку Агату тогда почти не издавали, читать было интересно, но выписывать слова и переводить всем было чрезвычайно лень. Поэтому каждый надеялся, что кто-нибудь другой, а не он переведет, уловит суть и расскажет и мы все узнаем, кто убийца. К стыду своему признаюсь, что тогда, почти двадцать лет назад, я так ничего не поняла. Зато сколько радости было, когда после перестройки мне попался роман Агаты Кристи «Убийство Роджера Экройда» и я сладострастно прочитала его на родном русском языке и все-все поняла!
Так вот, об английском языке: обучение наше было таким основательным, что при необходимости знание языка всплывало из глубин подсознания и оставалась полнейшая иллюзия, что это наш второй родной язык. Я говорю «наш», так как это самобытная особенность всех выпускников подобных учебных заведений. Здесь хочу отметить еще вот что: ни один из знакомых моих иностранцев, будь он даже из самой Великобритании (помните того, который кусался?) не говорил на идеально правильном языке, которому нас научили в школе. Потому мне даже удалось ни разу не ударить в грязь лицом, за что большое спасибо, честь и хвала нашим учителям!
Но, вернемся к нашим баранам, вернее бельгийцам!
ГЛАВА 5
Итак, пора в путь! Накануне отъезда мой суженый позвонил, уточнил дату приезда и произнес нечто, совершенно непонятное:
– Dear! I want to congratulate you with the anniversary of the Great October revolution! (Дорогая! Я хочу поздравить тебя с годовщиной Великой октябрьской революции!)
Я остолбенела. Пока я столбенела, он произнес еще пару подобных же лозунгов насчет соединения пролетариев всех стран. Тут уж я сообразила о чем речь и стала выяснять причины этого странного для представителя бельгийской породы мужчин поведения. Ответ был просто обескураживающим:
– I am a communist! (Я – коммунист!)
На этом связь прервалась. Как это расценивать я, откровенно признаюсь, не знала. Но процесс-то ведь уже пошел! Пришлось садиться в поезд и ехать разбираться на месте.
Путешествие до Москвы описывать особой нужды нет. Поездка как поездка, сотни людей ездят ежедневно туда-сюда и у всех все в порядке. Однако, я умудрилась из этой поездки извлечь пользу. Девушка я всегда была аполитичная, кто такие коммунисты, естественно, слышала, но вот ультраправых от ультралевых не отличила бы ни за какие коврижки! Поэтому когда среди попутчиков оказался студент-политолог, я вцепилась в него мертвой хваткой и начала впитывать знания. Юноша был польщен таким вниманием к его уму и, падкий на это как все представители сильной половины человечества, всю дорогу посвящал меня в тонкости данного вопроса. Я даже выучила фамилии некоторых соответствующих теме политических лидеров, что впоследствии весьма пригодилось.
Москву я люблю, заблудиться в ней не могу. Поэтому в назначенное время я была на Белорусском вокзале и начала загружаться в тот поезд, что повезет меня к счастью!
Вагончики европейского образца оказались маленькие, купе крошечные, с тремя полками, расположенными друг над другом, но в каждом из купе была предусмотрена раковина, ловко замаскированная под столик у окна. Я появилась в своем купе первая, поставила вещи и скромно уселась в ожидании попутчиков. Дверь внезапно растворилась и внутрь начала протискиваться устрашающих размеров клетчатая клеенчатая сумка. Я много слышала о «челноках», везущих товар из Польши, но чтобы в обратном направлении – ни разу! В коридоре слышалась резвая русская речь, ощущались суета и толкотня. Очевидно было, что таких сумок ожидается еще много. Вслед за вещами в купе поместился юноша, который тоже уселся в ожидании чуда. Затем материализовался молодой мужчина невысокого роста, приятной, но не очень презентабельной внешности, в запотевших очках. Поздоровавшись, он озабоченно сказал: