– Госпереворот, насколько я понял. Или смена власти. Королевство ваше расколото. Хотя, король ещё не умер, но люди поговаривают, что уже хана ему…

– Какой ужас… Господин Бара как-то говорил, что герцог Зельский подбивает клинья под трон. Но я особо не слушала. Вдалеке от столицы все эти политические новости всё равно что сказки про великанов.

– Так, ты узнала, о чём я просил?

– Да. Под старым мостом есть магазинчик табака – там, говорят, и сидит скупщик, к которому всякие жулики ходят. Но неужели мы к нему пойдём в такой день?

– Нам теперь надо ещё быстрее избавиться от лишнего груза. Вдруг уже завтра надо будет уехать из города…

И мы пошли к зданию стражи, где стоит наша повозка. Там почти не оказалось солдат – все рассредоточились по городу, чтобы обеспечить порядок. Мы оперативно собрали четыре сумки добра, которое нам наименее полезно, и приготовились отнести это под мост.

Но тут, как чёрт из табакерки, вылез капитан стражи Роберт Тир.

– Что такое, господин Эдрик? – спросил он, подойдя к повозке. – Вы уже стремитесь покинуть наш славный город?

Офицер как раз вернулся с объезда и заметил, что мы с Ольгой суетимся с нашим хабаром.

– У вас замечательный город, господин Тир, – отвечаю ему. – Я оставил заказ в местной кузнице и не намерен никуда уезжать, пока не получу готовую работу. А это мы просто решили продать часть ненужного барахла.

– Ярмарку на сегодня пришлось экстренно закрыть, если что. В городе паника. Не лучший день для торговли, – осадил меня начальник стражи.

– Я неместный, капитан. Не растолкуете мне, что вообще происходит?

– На короля совершено покушение. Гадкие эльфы явили свою месть…

– Чё-то я по городу прошёлся, и про эльфов никто не говорит. Все обсуждают герцога, который якобы хочет захватить власть…

– Поосторожнее с такими словами, господин Эдрик. Лорд Дреста в хороших отношениях с герцогом Зельским. Будете плохо говорить о Его Светлости и наживёте себе в этом городе много врагов.

– Спасибо за совет. Постараюсь лишний раз не болтать на улицах.

– Верное решение. А теперь прошу простить, у меня сегодня много работы.

Мы с Ольгой подхватили сумки и без лишней спешки двинулись к мосту. Город уже успокоился, но лучше не привлекать к себе внимание. Мы же не преступники – просто идём продавать отобранное у преступников.

Магазинчик под мостом выглядит злачным местом, но возле него тусуется много людей. Наверняка большинство из них стащило что-то во время сегодняшней суматохи на ярмарке и пришло сюда по-быстрому сбыть свою добычу. Неудачный день. Лишь бы у скупщика были деньги…

Хозяин заведения оказался неприятным мужиком с лохматой бородой и крючковатым носом. Ему хватило одного взгляда на нас, чтобы составить своё мнение.

– Ох, вы и натырили! Целую лавку обчистили? Или даже магазин?

– Никакого криминала, – заявляю ему. – Я странствующий мечник. Разбил банду лесных разбойников по заказу городской стражи. Естественно, кое-чего у них прихватил. Вот – надо сбыть.

– Эхма! Во даёшь! Парни вроде тебя ещё бывают? – удивился мужик. – Чё-то не похож ты на крутого бойца, который может в одиночку целую банду раскидать. Или тебе вот эта баба помогала?

– Мне про хилый вид только ленивый не сказал. Но, чтобы ты знал, теми разбойниками командовал Борзуф. А теперь он червей в земле кормит.

– Борзуфа, говоришь, завалил? Да ты силён, парень! Или силён трындеть. Но мне похрен. Вываливай на стол, что принёс…

Товары Бертольда Бары и других торговцев, кое-какие вещи разбойников, что-то оставшееся от семьи купца… Скупщик даёт за всё это крайне мало. Я скриплю зубами, когда он называет цену, а Ольге вообще становится дурно. Судя по её виду, она хочет вцепиться в горло этому мужику и с пристрастием рассказать ему, сколько на рынке стоят такие вещи. Но молодец – приучена не лезть поперёк хозяина.