— Это сюрприз, — продолжил издеваться мужчина.

Но неподалеку от одного из общежитий наше внимание привлек нелицеприятный крик какой-то дамочки. За раскидистыми кустами мы не видели участников скандала, но сомнений не оставалось, что рядом разворачивается настоящая драма. Альберт тут же переключился на инцендент и, ускорив шаг, направился на крики.

7. Глава 6

Юлиана Нортон

Пока мы добежали до места, то увидели падающую в обморок Эйер, которую успел подхватить один из старшекурсников.

— Эй! Ты чего?! Совсем разомлела от поцелуя? — рассмеялся Зартон, но тут же его голос приобрел серьезные нотки. — Кристиана! Кристиана! — хорошенько встряхнул девушку.

Кристи оставалась без чувств.

— Скорее! Лекаря! — донесся до нас голос декана.

— Ты опять печешься о ней! — визжала поблизости дамочка.

— Флорри, прекрати! — куда более тверже и увереннее произнес господин Труттен. — Неужели ты не видишь, что девушке плохо?

Обеспокоенная Мирабель суетилась рядом с Эйер, которую парень аккуратно уложил прямо на траву.

— Это ты виноват! — обвинила она демона так, чтобы никто не слышал, но я, подходя ближе, успела уловить ее слова. — Что ты наделал?!

— А я-то чего?

— Теперь бери ее и неси в лазарет! — приказным тоном добавила Азервуд.

— Вот еще! Только этого мне не хватало!

— Зартон! — прорычала на него Мирабель.

— Что здесь происходит? — рядом с ними появился ректор.

— Чего вы стоите? Ее в лазарет надо, — решила вмешаться я, а то так и будут выяснять отношения, совершенно не озаботившись о самочувствии Кристи.

Хотя, глядя на ее румяные щеки, я бы сказала, что девушка просто спит, а не потеряла сознание. Но, возможно, случилось что-то непоправимое, поэтому нужно, не мешкая, идти к лекарю.

Зартон подхватил Эйер и понес ее в направлении лазарета. Решив тоже слинять из поля зрения брата, я по-тихому пошла следом за ними, искренне надеясь, что в суматохе Альберт не заметит моего побега, а когда поймет, то будет уже поздно.

— А ты куда? — донесся голос ректора.

— Я не могу оставить подругу в беде, — ответила ему невинным тоном, но Мирабель тихонько возразила:

— Не волнуйся, я присмотрю за ней.

— Нет! — тихо буркнула на нее, давая понять, чтобы девушка помалкивала. — Я с вами…

— Ну как знаешь… — не стала спорить Азервуд.

Как только Зартон донес Эйер до лазарета, лекарь тут же распорядился уложить ее на кушетку, а затем поднес к носу какой-то противный и сильно воняющий порошок. Девушка тут же распахнула глаза и закашлялась.

— Ну вот, ничего страшного, — констатировал лекарь. — Как вы себя чувствуете?

— Голова кружится, — на лице Кристи отразились вселенские муки.

— Лучше вам пока полежать тут, мы вас понаблюдаем и, если все окажется в порядке, то отпустим. — Затем перевел внимание на меня и стоящих рядом Миранду и Реда. — А теперь пусть она немного отдохнет, а вы ступайте отсюда, нечего толпиться.

— Разрешите мне на минутку задержаться, — попросила я лекаря, беспокоясь о подруге.

— Только на минутку, — позволил лекарь и, подгоняя остальных, выпроводил их из палаты.

— Ну ты и напугала нас, — присев на край кровати, улыбнулась я Кристи.

— Не переживай, так было надо, — вдруг призналась подруга, огорошив меня.

— В смысле? — не поняла я, растерявшись.

— Просто я не знала, как мне от Зартона избавиться. Вот мой элементаль и посоветовал притвориться, что сознание потеряла.

— Ничего себе! — восхитилась подругой. Мне бы такое даже в голову не пришло! — Он у тебя тот еще затейник. Тебе помог, да и мне заодно.

— А тебе-то чем? — пришла ее очередь удивляться.

— Да я тоже благодаря этому смогла от брата сбежать. Он решил нам еще какое-то наказание с Сайреном придумать. Вот я под шумок и сбежала с тобой.