— Это как пойдет…

***

В кабинет брата шла как на расстрел. Не хотелось в очередной раз выслушивать, какая я для него обуза и вообще позор семьи. Милая секретарша в приемной быстро доложила о моем визите ректору. Войдя в кабинет, тут же заметила сидящего на одном из стульев Сайрена. Увидев меня, тот скривился словно от давно мучающей его зубной боли.

— Присаживайся, Юлиана, — кивнув на другой стул, пригласил меня брат.

Ну уж нет! Сидеть рядом с этим напыщенным индюком я точно не стану. Быстро приблизившись к Дейву, взяла стул и отнесла его в самый дальний угол кабинета. Это действие не на шутку разозлило Альберта.

— Юлиана! Прекрати это ребячество. Верни все на свои места! — рявкнул мужчина так сильно, что я, не удержав свою ношу, уронила ее на пол.

Знатный грохот пронесся по кабинету, отражаясь от стен. Но куда более громким был скрежет зубов разъяренного ректора.

— Прости… — виновато улыбнулась брату, надеясь на его снисхождение.

— Безрукая, — донесся надменный голос Дейва.

— Ты кого безрукой назвал, переросток?

— Чего?! — подскочил Сайрен.

— А ну сели! — вновь прогремел голос Альберта. — Совсем совесть потеряли? Забыли, где находитесь? — Впервые видела брата таким злым. — Так я живо вам напомню.

Я тихонько подняла стул и от греха подальше отнесла его обратно к столу, но все же поставила на небольшое расстояние от ненавистного дракона, присев на самый краешек.

— Альберт, я правда не виновата, — попыталась успокоить мужчину, но было бесполезно. Кажется, в этот раз я и правда перегнула палку.

— Здесь я для тебя господин ректор! — прорычал он совершенно чужим и леденящим душу тоном. — Я кажется уже предупреждал каждого из вас, но вы, видимо, не поняли.

— Господин ректор, — в отличие от меня, Сайрен говорил совершенно спокойно, — вышло недоразумение. Мы с вашей сестрой на самом деле, когда вы подошли, как раз обсуждали наше примирение.

— Примирение? А вот мне так не показалось. Скорее вы собирались прибить друг друга, — ничуть не поверил ректор.

— Тебе просто показалось, — изобразив максимально дружескую улыбку, заверила я.

— Зря стараешься, — внимательно глядя на меня и немного успокоившись, добавил Альберт. — Твоя улыбочка больше на оскал шакала смахивает. И здесь вы только что наглядно свое «дружелюбие» — акцентировал он — продемонстрировали.

В опровержение слов ректора Дейв слегка привстал, поелозил ножками стула по расстеленному на полу ковру и подсел практически вплотную ко мне.

— Господин ректор, мы и правда на пути к примирению, — Сайрен положил свою огромную ручищу мне на плечо, слегка приобнимая. — Правда же, Юлиана, — лилейным голосом спросил уже у меня.

— Всенепременнейше, — скопировав его голос, ответила в той же манере, хлопнув ладонью по его груди, да так сильно, что Дейв закашлял, но лапищу с моего плеча не убрал.

— Прекрасно, — с прищуром глядя на нас, ответил братец и встал из-за стола. — Значит, будем закреплять результат. Идемте!

— Куда? — хором отозвались мы с Сайреном, одновременно подорвавшись.

— Скоро узнаете, — как-то с хитрецой произнес Альберт и первым шагнул к выходу из кабинета.

Нам с Дейвом ничего не оставалось, как последовать за мужчиной.

— Если я вылечу из-за тебя из Академии, то тебе не жить, Нортон, — буквально прорычал на ухо наглый дракон, приобняв меня за талию.

— Это и не в моих интересах, — в тон ему выдавила из себя.

Пока мы пререкались, немного отстали от ректора.

— Поторапливайтесь, — заметив нашу заминку, Альберт обернулся в нашу сторону.

— Куда мы идем? — скинув с талии руку дракона, я догнала брата, попытавшись выяснить его конечную цель.