– Прибью обоих, – ласково пообещал Хуан. – Никакой самодеятельности!

Эльфы понуро притихли, но спорить не стали. Лишь кончики острых ушей негодующе дрогнули и побледнели, выдавая крайнюю степень возмущения.

– Если что-то пойдёт не так, активируете это сигнальное кольцо, – сказал дракон, протянув эльфам амулет.

К счастью, Даррелл успел снабдить нас не только одеждой и украшениями, но и весьма полезными артефактами. Хотя я по-прежнему не была уверена, что брату королевы можно доверять.

Да, он поклялся, что не будет нам врать. Но сдаётся мне, он тоже что-то скрывает.

– И нам пора выходить. Сообщим людям капитана, что закончили ремонт.

– Уверен, вэ Саурана перекосит от счастья, когда он узнает об этом! – хихикнул Лин. – Слушай, командир, а можно в эту волшебную ночь мы его какой-нибудь лесной кикиморе подарим?

– Сказал же – никакой самодеятельности! – отрезал дракон.

– Я просто уточнил, – обезоруживающе улыбнулся эльф.

Эх, жаль! Мне понравилась идея близнецов. Тем более капитан вполне заслуживает небольшой мести. Но, пожалуй, Хуан прав: не стоит идти на поводу у эмоций.

– Кстати, вы так и не объяснили, что означает «пара на одну ночь», – напомнила я.

– Скажем так, Карнавал желаний не зря получил своё название, – хитро улыбнулся дракон. – В эту ночь позволено всё, если партнёр разделяет твои желания.

– А поточнее можно? – не успокоилась я.

– Увидишь, – пообещал Хуан. – Но обещаю не заходить слишком далеко. Пара поцелуев, несколько танцев…

– Стоп! – воскликнула я, выставив вперёд руки, словно это могло защитить. – Мы так не договаривались!

– Если ты устала и не хочешь танцевать…

– Я не об этом! – прошипела, покосившись на притихших эльфов.

Лин и Дин отчаянно зашуршали списками, изображая бурную деятельность. Только они держали листы вверх тормашками. А их уши ещё больше заострились, выдавая факт подслушивания.

«Я не сделаю ничего против твоей воли, – заверил Хуан, перейдя на телепатическую связь. – Обещаю, что даже не поцелую тебя, пока сама об этом не попросишь».

– Договорились! – воскликнула с облегчением. Только лукавые огоньки в янтарных глазах вызывали странное опасение. Кажется, я упустила какой-то подвох…

– Вот и отлично, – улыбнулся дракон. – А сейчас пойдём. Пора сообщить людям капитана, что мы починили артефакт.

Глава 6

Настырные фейри и сладкие поцелуи

Лунный сад


Тёплый ветер ласкал кожу, а нервное шипение принцессы фейри грело душу и тешило самолюбие.

Аворилиан ми Оран уже час вилась вокруг полковника, но так и не преуспела в своих начинаниях. Дракон не реагировал ни на катастрофически короткое платье, едва доходящее до середины бедра, ни на обнажённые плечики и откровенный вырез.

– Мой дорогой полковник! – Принцесса капризно надула губки и попыталась взять Хуана под руку. Но тот ловко ушёл в сторону, отвесив почтительный поклон проходящему мимо жрецу. – Вы просто невыносимы! Неужели совсем ничего не хотите мне сказать?

Ну а что тут скажешь? «Уйдите леди, вы мешаете расследованию?»

– Ваше высочество, прошу простить моё поведение. Я никогда не видел столь совершенной, пленительной красоты, – вкрадчиво начал дракон.

В глазах фейри заплясали искры, а по губам скользнула предвкушающая улыбка.

– Да-да? – мурлыкнула она, бросив на меня ядовитый взгляд. – Молю, продолжайте!

– Я сражён красотой этого сада и тем, как вы организовали праздник! – воскликнул Хуан. – Какие изумительные иллюзии! А эта нежная светящаяся дымка, окутывающая каждого из гостей! Невероятно! Могу я узнать имя мастера, сотворившего это совершенство?

– Кхе! – Крылатая змеюка судорожно кашлянула, подавившись собственным ядом.