– Я думала, что ты помогаешь мне выйти замуж за Дарио.

– Некоторая поправка: я помогаю тебе выйти замуж в целом. Неважно, за кого именно.

– Даже так? – у Деметры расширились от удивления глаза.

В это время они зашли в зрительный зал. Сиденья были обиты темно-серой тканью с зелеными цветами. Кинотеатр назывался «Любовь как она есть». Название могло показаться длинноватым, но публика посещала красивый, оформленный в романтическом стиле кинотеатр с завидным постоянством. Пустые места были редкостью.

Декьярро нашел места и они сели. После просмотра фильма Декьярро спросил Деметру:

– Ты предпочитаешь мое общество его компании?

– В последнее время – да. Но мы не закончили разговор. Почему же ты хочешь внушить мысль жениться на мне именно Дарио?

– Это ты этого хочешь. Я, напротив, хочу совсем другого!

– Чего же?

– Мне бы не хотелось об этом говорить. Это тайна.

– Но со временем ты откроешь ее мне? – с надеждой спросила Деметра.

– Я верю, что с течением времени ты сама разрешишь эту загадку.

– А если нет?

– Если нет, то я буду вынужден расстаться с тобой. Кроме того, если женщина дважды влюбляется безответно, это уже, скорее, ее вина, чем беда.

– Я думала, я твой друг. Зачем ты меня обижаешь?

– Никогда! Наоборот, пытаюсь научить тебя стойко принимать любые неприятности.

– Любовь – это не неприятность.

– Твоя любовь к Дарио – временная черная полоса, которая рано или поздно закончится.

– Как же скоро это произойдет?

– Это зависит от моего умения вести тонкую психологическую игру, твоего умения флиртовать…

– Я не флиртую с Дарио и не собираюсь делать этого вообще!

– Правда? Зачем же, в таком случае, ты флиртуешь со мной? – изумился Декьярро.

– Я не умею этого делать! И мне противно этим заниматься!

– Разве? Мне казалось, тебе нравится дразнить его в моем присутствии.

– Я думала, что мне полагается делать это. Это не так?

– Это так. Но не похоже, что ты этим обеспокоена. Ты явно получаешь удовольствие от процесса!

– Я втянулась.

– Цель оправдывает средства, так? – Декьярро прищурился.

На улице постепенно начало темнеть. Они шли медленно.

– Может быть, – ответила Деметра ошарашено.

– Что с тобой? – спросил он ее.

– Я не понимаю, к чему ты клонишь.

– Тебе просто выгодно изобразить непонимание.

– Я устала и хочу домой.

– Зачем же позвала меня в кино?

– Люблю мелодрамы. И хорошие компании.

– Это позволяет мне сделать для себя вывод, что я прощен?

– Ты извиняешься?

– Я ведь джентльмен.

– Вот как?

– Шучу! Сколько времени?

Не успела Деметра ответить, как Декьярро нежно и аккуратно взял ее за руку, точнее, за запястье и посмотрел на часы. В ту же минуту оба они услышали вкрадчивый, тихий, сексуальный голос:

– Вот как нынче целуется интеллигенция!

Деметра обернулась. Декьярро отпустил ее руку и, кажется, смутился. Впрочем, Деметра не была в этом до конца уверена.

– Добрый вечер, Дарио.

– Что твой дружок дергается, будто я врасплох вас застал? – и ухмыльнулся.

– Это действительно так.

– Надеюсь, вы не занимаетесь грабежом?

Дарио рассмеялся.

– Только убийством не прошеных гостей, – ответил Декьярро с улыбкой.

Деметра рассмеялась.

– Я, пожалуй, пойду, – осторожно начал Дарио, отодвигаясь от фонаря в темноту.

– Ты еще вполне можешь остаться, – миролюбиво предложила Деметра.

– Ты разрешаешь? А твой дружок? – усмехнулся Дарио.

– Как он смотрит на то, что я вместо него провожу тебя домой? Скажу тебе по секрету: я обожаю распускать руки!

Дарио ожидал, что Декьярро ударит его по лицу. Но этого не случилось. Декьярро абсолютно спокойно спросил Деметру:

– Неужели ты предпочтешь моему обществу его сальные комплименты?

– Передо мной стоит целая дилемма: прекрасный принц (белый конь прилагается) или разбойник с большой дороги. Я выбираю тебя, мой любимый друг. При условии, конечно, что у тебя действительно есть конь.