Он достает красную библиотечную карточку и вручает ее мне.

– Ну, тогда до свидания.

– А… – повторяю я, убирая карточку в карман. – Я хотела спросить, есть ли у вас книги о тиграх?

Он хмурится, подвигаясь к компьютеру.

– Это школьное задание на лето? Или личный интерес?

– Личный? – я невольно произношу это как вопрос.

Он хмыкает.

– Дети в наши дни не часто пользуются библиотекой. Они считают, что все можно найти в Сети.

– Ага, – говорю я, поскольку не знаю, что еще ответить. Думаю, что большинство Детей в Наши Дни не сталкиваются с тем, что за их бабушкой охотится волшебный тигр, и еще мне кажется, что если набрать в поисковике «волшебный злой тигр», то вряд ли это что-то даст.

Кто-то за моей спиной тяжело вздыхает, и, обернувшись, я вижу девушку, ровесницу Сэм, со смуглой кожей, веснушками и кудрявыми волосами, толкающую пустую библиотечную тележку.

– Джо, ты что, правда рассказываешь этой бедной девочке про «детей в наши дни»?

– Я прав, – бормочет библиотекарь Джо.

Девушка неодобрительно качает головой и протягивает мне руку.

– Привет! Добро пожаловать во всемирно известную библиотеку Санбима! Я – Йенсен.

Когда я протягиваю руку, то чувствую в ответ крепкое и теплое пожатие. Россыпь веснушек на ее скулах словно танцует, когда она улыбается. Хальмони всегда говорит, что веснушки приносят удачу.

– Это Йенсен, – добавляет Джо совершенно без надобности. – Она наша сотрудница.

Йенсен смеется.

– Какое красноречивое представление. Ну а теперь, когда ты знаешь обо мне все, что нужно, как тебя зовут?

– Лили, – говорю я ей.

Она улыбается.

– Хорошо, Лили, приятно познакомиться. А ты была здесь раньше?

Я качаю головой, и ее улыбка становится даже шире.

– Круто. Честно говоря, большинство жителей этого городка здесь не бывали. Мы пытаемся как-то оживить это место. Напомнить людям, что мы здесь, хотя… – она пожимает плечами, потом перегибается через стол Джо и заглядывает в монитор.

– Тигры. Круто. Пойдем со мной, я устрою тебе экскурсию и покажу раздел с дикими животными.

Джо возвращается к своему компьютеру, а я пробираюсь вслед за Йенсен между кипами книг.

– Предупреждаю, библиотека совсем небольшая, поэтому экскурсия не займет много времени. – Она смеется. Эта девушка всегда готова улыбнуться и рассмеяться.

Когда мы лавируем между рядами, мне вспоминается бабушкин подвал. Пока она не перетащила все ящики и коробки наверх, это был настоящий лабиринт воспоминаний. Я делаю глубокий вдох.

Йенсен поворачивается ко мне.

– Ты недавно в городе?

Я рассказываю, что переехала к бабушке, и она снова широко улыбается.

– Я знаю твою бабушку. Ее все любят.

– Правда?

Она озадачено наклоняет голову.

– Ну да, конечно. Она такая милая и интересная и всегда так хорошо одета.

Я чувствую прилив гордости, потому что, конечно, все любят хальмони. Они должны любить хальмони.

Но, как это ни странно, у меня в груди все сжимается. Мне ничего не известно о жизни бабушки в Санбиме. Если не считать ранних лет моей жизни, которые я провела здесь, я знала ее только в Калифорнии. А в Калифорнии она занималась только нами. Она была нашей бабушкой.

Переполняющая ревность пугает – так же, как меня напугала злость на маму сегодня утром. Мне это не нравится. Я не должна испытывать такие чувства.

Я вновь сосредотачиваюсь на Йенсен, которая продолжает.

– Я репетитор в средней школе – английский язык и литература. Так что, если тебе вдруг понадобится помощь, обращайся.

Голос у меня скрипучий, как всегда, когда я говорю с незнакомыми людьми:

– Да, хорошо. Спасибо.

Экскурсия заканчивается в небольшой комнатке в задней части библиотеки. Там стоит мини-холодильник, шкаф для посуды, два стула и есть дверь наружу – запасной выход. На стене около двери – выцветший плакат, на нем кот, висящий на дереве, и круглые белые буквы