Гарри откусил блин, с интересом наблюдая за широкой гаммой чувств, отразившейся на хорошеньком личике Кэти: замешательство, смущение, решительность…
— Денег, — выпалила она, посмотрев ему прямо в глаза.
Гарри испустил вздох, полный демонстративного разочарования.
— Как банально, — заметил он.
— Вот такая я корыстная, — холодно заявила Кэти, подливая ему в кружку горячий чай. — Странно, что вы вообще задались этим вопросом. Что же еще с вас взять?
— Я, право слово, надеялся, что вас больше заинтересовали те строки в книжке, которые вы потрудились подчеркнуть, — усмехнулся Гарри.
Кэти презрительно фыркнула.
— Сахар положить?
— Не надо, — отказался он. — Просто постойте тут рядом. Вместо сладкого. Давайте же обсудим прейскурант. Я полагал, ссыльные находятся на балансе городской управы.
— Разумеется, — согласилась Кэти. — И вам полагается чудный домик на отшибе, если он, конечно, не развалился за те пятьдесят лет, что там никто не жил. Возможно, рен Кухт выделит еще козу и мешок пшена, от душевных щедрот. Вы умеете доить коз, герен Шпифонтейн?
— Не исключено, — пожал он плечами. — Никогда не пробовал. Значит, все, что предоставлено сверх козы и зерна, должно быть оплачено?
— Конечно, — подтвердила Кэти. — Проживание и трехразовое питание, — она задумалась на миг. — Две монеты серебром в день.
— А что насчет дополнительных услуг? — поинтересовался Гарри.
— Ах да, — спохватилась девушка. — Ваши ботинки.
Она спряталась под стойкой и вскоре появилась с его ботинками, чистыми, как детские щечки.
— Да это просто магия! — искренне восхитился он.
— Никакой магии! — горячо заверила Кэти. — Но чистка одежды и обуви оплачивается отдельно.
— Хорошо, — кивнул Гарри. — Однако я о другом. Об особенных услугах, которые наверняка предоставляются постоянным клиентам.
Он многозначительно умолк, и Кэти, поджав губы, покраснела и выхватила из-под стойки скалку.
— Сколько стоит подуть в рог? — быстро выпалил Гарри, пока она окончательно на него не обиделась.
— Что? — переспросила Кэти, остановив замах.
Гарри кивнул на желтоватый охотничий рог, висящий на стене позади стойки.
— Вы издеваетесь, — констатировала Кэти, опустив скалку.
— Отнюдь, — возразил Гарри. — Таверна называется «Хромой единорог». Путем нехитрых логических заключений я пришел к выводу, что это может быть рог единорога. Уникальная вещь!
— Вообще-то это возможно, — подтвердила Кэти. — Дед моей мамы рассказывал ей, что тысячу лет назад, когда червоточины нашего мира еще не затянулись, здесь, в Лоханках, случилась великая битва.
Гарри ел блины, с интересом слушая рассказ Кэти, которая вошла в раж, описывая события давно минувших дней.
— Ведьмы призвали несчетное войско тварей, и те хлынули волною, чтобы уничтожить людской род, — говорила она. — Воины гибли один за одним, сражаясь за свой мир и свободу, и вот враги окружили Владыку Урундура плотным кольцом, а ведьма опутала ноги его единорога колдовством. Единорог пал. И тогда Владыка взял его рог, омытый вражеской кровью, и подул в него, призывая подмогу.
Она взмахнула скалкой точно мечом.
— У меня вопрос, — сказал Гарри, дожевав блин. — А как Владыка Урундур взял рог? Тот же, как бы, к голове прикреплен. Он что, отломал его? У умирающего единорога? У, можно сказать, верного друга и соратника?
— Может, единороги сбрасывают рога, когда умирают, — предположила она.
— Принято, — кивнул Гарри. — Что же дальше? Подмога пришла?
— Звук, изданный рогом, разжег огонь в сердцах воинов, — продолжила Кэти. — Пробудил в них веру и надежду на победу. Сильные крылья вспороли кольчуги, вознося воинов к свету. Один за одним стали превращаться они в драконов, которые сожгли очищающим пламенем тварей зла. Конец.