– Не спешите. Дайте ей время. Судя по всему, ее обиды глубже, чем мы себе представляли.
Повернувшись, Кирк подошел к камину и уставился на огонь.
– Я же говорил вам, что она не желает меня видеть, и не важно, разодет я или нет. Она зла на меня, и я ее не виню. Условия ссуды были ужаснее некуда.
– Как все было?
– Я приказал своему стряпчему составить ссудный договор. И даже подумать не мог, что он сочинит такое.
– Ах! А поскольку вы не собирались требовать возврата денег, условия вас и не интересовали.
– Именно. Едва я обо всем узнал, как сию же минуту выставил этого стряпчего, но, увы, слишком поздно – ссудный договор был подписан, и Далия сочла его доказательством моей бессовестности.
– Какой переплет!
– Точно. – Лорд Кирк оперся рукой о мраморную каминную полку.
– И все же я… Я не теряю надежды, – промолвила герцогиня.
– В таком случае вы большая оптимистка, чем я.
– В делах сердечных я искушеннее, лорд Кирк. Поскольку уповаю на разум.
Он мрачно взглянул на нее.
– Почему? У вас есть основания?
– Возможно. – Герцогиня нагнулась погладить одного из давно вертящихся подле нее мопсов.
– По крайней мере, сейчас вам лучше во всем, что касается мисс Балфур, положиться на нас с леди Шарлоттой.
– Надеетесь, что у вас что-то получится?
– Не в моих обычаях отказываться от создания прекрасной пары из-за мелких загвоздок. – Герцогиня поджала губы. – Скверно только, что ни я, ни леди Шарлотта не знали вашу историю полностью. – Она строго глянула на лорда Кирка. – Вы должны были рассказать нам все.
– Я уже все объяснил.
– Вот! Именно поэтому мисс Балфур и оказалась не готова к вашей встрече. Знай мы с леди Шарлоттой всю вашу историю, нам, вероятно, удалось бы смягчить удар, но вы нам такой возможности не предоставили. Сейчас не остается ничего другого, кроме как идти вперед. Теперь, когда мисс Далия вас уже увидела, нового шока у нее не будет.
– Да, но она не станет со мной разговаривать. За многие месяцы вплоть до сегодняшней встречи она не сказала мне ни слова. А сегодня? Вы что, не заметили, как она зла на меня? – Лорд Кирк растерянно пожал плечами. – Я для нее перестал существовать.
– Здесь все будет иначе. Хорошие манеры не позволят ей вас игнорировать в присутствии других гостей. Те же хорошие манеры вынудят ее с вами разговаривать, если вы окажетесь с ней наедине. Это даст вам время исправить то, что между вами разладилось, и пищу новым приятным воспоминаниям.
Кирк почувствовал, что у него начинает болеть голова, и потер шею.
Ему хотелось одного – преодолеть пропасть, разверзшуюся между ним и Далией. И почему это вдруг оказалось так непросто? Как будто чем больше он к этому стремился, тем меньше становилась вероятность, что у него получится.
– Скажите мне правду, – он посмотрел на герцогиню, – как, по-вашему, у меня есть шанс?
Ее светлость замялась.
– Да, но это будет непросто, – в конце концов проговорила она. – Надо многое преодолеть, а времени у нас мало.
Опустив голову, лорд Кирк посмотрел на руку, сжимавшую рукоятку трости. Надежда. Это все, что у него есть.
«Но если остался хоть малейший шанс…»
Он вздохнул.
– Прекрасно. Я сделаю все, что в моих силах.
– Отлично. Мы с леди Шарлоттой разработаем план, который позволит вам поговорить с мисс Балфур наедине. А вы тем временем придумаете пару комплиментов бедняжке.
– О да, – согласилась леди Шарлотта. – Вы обязаны одарить ее комплиментами.
– И цветами, – добавила ее светлость.
– И посвятить ей стихотворение, если найдете время его сочинить.
– Стихотворение?
Леди Шарлотта кивнула.
– Да, но не о ее глазах. Все кругом пишут стихи о глазах возлюбленных, только и могут бесконечно перепевать одно и то же – дескать, они сияют как звезды.