– Доктор, доктор, на меня больше никто не обращает внимания!

– Следующий, пожалуйста.

Итальянский анекдот

Как же добиться правильного, на ваш взгляд, обследования или лечения? Возможно, в общении с домашним врачом и специалистами вам помогут эти советы.

Хорошим аргументом могут быть выписки из вашей истории болезни из той страны, откуда вы приехали или где лечились раньше. Желательно перевести эту бумагу на язык страны пребывания или хотя бы на английский. Если там будет написано, что у вас был пиелонефрит или камень в почке, то больше вероятность того, что при почечных коликах вас направят к урологу и не будут месяц лечить от цистита.

Возьмите с собой рецепты всех лекарств, которыми вы пользуетесь. Это заставит домашнего врача отнестись к вам серьезнее. Перед визитом к врачу выясните, если это возможно, что он должен делать в соответствии с рекомендациями общества врачей той страны, где вы находитесь. Не надо ставить его в сложное положение. Если вам надо, чтобы вам сделали рентген, то точно пересказывайте те симптомы, при которых он должен направить вас на рентген. Не рассчитывайте на описание тех симптомов, которые бы произвели впечатление на российского терапевта. Например, температура тела 37,5˚С в Европе считается нормальной.

В каждой стране есть свои особенности, и если вы мобильны, то всегда можете отправиться на лечение за границу. Например, в Германии работает много выходцев из стран бывшего СССР, потому что для определенных категорий переехавших туда наших сограждан подтверждение дипломов раньше было вполне реальным проектом. Как правило, это высококвалифицированные специалисты, которые, с одной стороны, поймут вас и не проявят местной ригидности, ас другой стороны, используют в лечении новейшие достижения немецкой медицины.

Принимайте во внимание межкультуральные и организационные различия

Среди пациентов европейских врачей много иммигрантов, и, казалось бы, общение с иностранцами уже не должно представлять для них сложностей. Однако, возможно, из-за того, что большинство иммигрантов – это малообразованные, иногда даже безграмотные люди, не владеющие иностранными языками и плохо адаптированные к новой среде, многие врачи относятся снисходительно ко всем, кто говорит с акцентом. Они начинают объяснять все простыми словами, использовать иллюстрации и рассказывать о том, что известно любому выпускнику средней школы. Могут попросить повторить инструкции. Они убеждены в высоком уровне своей подготовки и социальных навыков и считают, что если пациент или его родственники с ними в чем-то не согласны, значит, они не всё или не до конца понимают и им нужно время, чтобы осознать правоту врача.

Например, в России не принято сразу сообщать пациенту о том, что у него рак. Обычно сначала врач беседует с родственниками и вместе с ними решает, стоит ли ставить в известность об этом больного, и если да, то как и когда. Западный врач всегда сообщает пациенту о его диагнозе. Он может сначала побеседовать с родственниками, но если они будут просить его ничего не говорить больному, он, скорее всего, не согласится выполнить их просьбу. Он не будет принимать во внимание традиции нашей страны и раздумывать о том, есть ли в них смысл; вместо этого он еще раз объяснит, что и как он будет делать, и, возможно, даст родственникам немного времени, чтобы они свыклись с этой мыслью. Не надо рассчитывать на то, что врач войдет в положение иностранцев. Если вы с ним не согласитесь, скорее всего, он просто запишет в карту, что вы его так и не поняли.

Итак, европейский врач говорит правду и детально объясняет все, что он делает и собирается делать. При этом он дает пациенту свободу выбора и перекладывает на него часть ответственности за лечение. Иногда это доходит до абсурда, например, наш голландский зубной врач регулярно спрашивает, хочу ли я, чтобы мне сделали заморозку перед установкой пломбы. Мне не совсем понятен этот вопрос, потому что я не знаю, будет ли мне больно и насколько сильно.