С этим непритязательным перечислением можно сравнить аналитическую схему Розенрота, которая и более чем через два столетия сохраняет библиографический интерес. В этой схеме Зогар делится на внутренние и внешние части. Вот как это выглядит>7:
1. Внутренние части суть те, что собраны вместе в одном издании>8:
а) текст собственно Зогара, или основного корпуса Зогара, как его называют. Без всех добавлений, что вполне приемлемо;
б) Сифра ди-Цниута, или Книга Сокрытия, или Сокровенности;
в) Идра Раба, или Великое Собрание;
г) Идра Зута, или Малое Собрание;
д) Саба ди-Мишпатим, Старик, или Речь Старика в разделе Мишпатим,
е) Мидраш Рут, или толкование на Книгу Руфь. Это лишь фрагмент;
ж) Сефер ха-Бахир – Сияние или Яркость;
з) Тосефтот = Добавления;
и) Раайя Мегемна, или Верный Пастырь;
к) Хейхалот, то есть Дворцы, Чертоги, Покои или Обители;
л) Ситрей Тора, или Тайны Торы, то есть Закона;
м) Раза де-Разин, или Тайна тайн.
Из этой схемы выпали следующие трактаты и фрагменты, что объясняется их отсутствием в Мантуанском издании, известном как Малый Зогар>9:
а) Мидраш Хазе, или Толкование на Книгу Песни песней Соломона;
б) Пекода, или Объяснение Торы;
в) Йенука, Дитя, или Речь Отрока;
г) Маамар то-Хазе. Дискурс, начинающийся словами «Приди, взгляни»;
д) Хиббора Кадма, или Первое Собрание;
е) Матнитин, или Повторения = традиционные повторения, согласно Розенроту.
Основания для выделения этих разделов представляются недостаточными, поскольку разделы д, е, ж, з также отсутствуют в Мантуанском издании. Большой Зогар, Кремонское издание (1558—1560), содержит все трактаты, перечисляемые в обеих вышеприведенных схемах. Мне неведомо, почему Мантуанское издание обладает большим авторитетом>10.
2. В понимании Розенрота к внешним частям относятся те, что были добавлены в более ранних изданиях:
а) Тикуним ха-Зогар, или Добавления (или Поправки) к Книге Сияния, называемые также древние Добавления, чтобы отличать их от последующих и более поздних добавлений;
б) Зогар Хадаш – Новый Зогар, содержащий материалы, опущенные в печатных изданиях Зогара. Он состоит из четырех частей:
1) текст самого Зогара, в который вкраплены дополнения к трактату Мидраш ха-Неелам, часть которого имеется в основном корпусе;
2) Тикуним Хадашим, или Новые добавления;
3) Зогар Шир Ха-Ширим, или Толкование на Песни песней, относящееся к Зогару;
4) Зогар Айке, или Толкование на Плач (Иеремии), относящееся к Зогару.
В вышеприведенных схемах содержания есть все, входящее в Зогар в том виде, в каком он до нас дошел>11. Создается впечатление, что по мере увеличения объема Зогара утрачивается его аутентичность, однако на сей счет не существует определенной научно-критической позиции.
Для более полного представления о цикле Розенрот рекомендует:
а) Сефер Дерех Эмет, то есть Путь Истины, существуют варианты этого текста в Зогаре, составленном на основе Мантуанского издания;
б) Бина Имри, или Слова Разума, являющиеся разъяснением сложностей зогарического словаря;
в) Зогар Хама, или Блеск Жара, краткий комментарий, завершающий Мантуанское издание;
г) Пардес Римоним, или Сад Гранатов, рабби Моше из Кордовы, разъяснение многочисленных текстов в Зогаре и Тикуним;
д) Мекор Хохма, или Источник Мудрости, являющийся продолжением или новой частью Пути Истины;
е) Мара Коген, или Видение Священника, синоптический труд, большая часть которого имеется в Kabbala Denudata (Vol. II. Ch. I);
ж) Зер Захав, или Златой Венец, широко используемый в аппарате Розенрота;
з) Патах Айнаим, или Врата Очей, о библейских цитатах в Зогаре и Тикуним.
Кроме того, Розенрот рекомендует и сам приводит в большом количестве извлечения из рукописных трактатов Ицхака Луриа, составленных Хаимом Виталем, и далее признается в том, что во многом опирался на два других рукописных труда, каббалистический комментарий на весь Закон (Пятикнижие) и трактат под названием Хесед Авраам.