Я подошла к рабу и помогла ему встать. Он был измучен и обессилен, но теперь находился под моей защитой. Магия уже развеялась и никто не понял, что это лишь слабый наскоро созданный щит. Дракон смотрел на меня с удивлением, будто увидел что-то давно забытое.
— Сколько ты хочешь за него? — спросила я владельца рынка.
— Шестьсот золотых монет, — ответил он с ухмылкой.
Страх забылся, когда речь зашла о деньгах. Это было нереальной суммой для раба. Я скривилась, но решительно произнесла:
— Плачу пятьсот.
Владелец рынка рассмеялся, округлив глаза, и согласился. Он даже подумать не мог, что сумасшедшая лиэра выложит такую сумму за бесполезного истерзанного раба. Я высыпала монеты из сумки на поясе, и раб, теперь уже свободный человек, присоединился к нам. Я посмотрела на мужа, и он кивнул, одобрив мое решение.
Я не могла бросить несчастного. Даже если бы дракон начал возмущаться, все равно купила бы. Просто не могла допустить, чтобы этот мужчина остался в рабстве.
Взглянув на волосы пострадавшего, я сразу поняла, почему он столько стоил. Золотистые пряди виднелись сквозь грязь. Я понимала, почему представитель аристократии оказался в рабстве, да и не помнила никого с таким цветом волос среди пропавших лиэров. Стоило рабу произнести первые слова, как я сразу же обо всем догадалась.
— Спасибо, благородная лэра, — тихо сказал он.
Я заметила блеснувшие клыки. Оборотень! Я купила оборотня! Голова закружилась, и Берроан поймал меня. Да и он понял каким-то образом, что я теперь лэра, а не лиэра!
— Надо в гостиницу, — сказала я решительно, но тихо.
Дракон лишь кивнул и подхватил меня на руки. Я хотела возмутиться, но передумала. Голова кружилась, а меня подташнивало от использования магии на пьяную голову.
Теперь у меня появилось сразу две проблемы. Оборотень-раб и муж-дракон. Вышла погулять называется.
13. Глава 13
Я пила. Вновь. Кажется, это стало новым увлечением герцогини сапфиров. И пила я не от радости, а от горя. Вот правду ведь люди говорят! Горе от ума. Додумалась же натворить такое на пьяную голову, хитрые планы мести построила. А потом разгребать ведь. Совесть уже проснулась, скоро чувство вины подтянется.
Все же мой организм не выдержал. Я соскочила с рук дракона, как только мы покинули рынок. Согнулась, придерживаясь за угол ближайшего здания. Мой дракон держал волосы, а потом заботливо протянул мне уже знакомую флягу с водичкой. Меня всё еще мутило. Но от драконьего волшебного пойла стало чуть легче. Потом Берроан вновь взял меня на ручки. Нам все еще нужно было где-то переночевать.
К счастью, неподалеку нашлась гостиница. Берроан снял номер, не чувствуя ни малейшего дискомфорта от того, что я полулежала у него на руках. Мысли путались. Я почти не соображала, куда мы шли и что делали. Берроан сам все сделал. Я была благодарна ему, что он не бросил и помог мне в таком состоянии.
Оказывается, муж-дракон очень полезен в хозяйстве. Только тренированные рыцари могли с легкостью нести другого человека, не мучаясь от одышки. Не думаю, что Кристиан смог бы пройти от рынка до гостиницы со мной на руках. Его бы хватило метров на десять, а потом я бы оказалась на земле… Кристиан и тренировки? Даже близко нет. Если только с расстояния драконьего полета.
Оборотень плелся где-то позади. Я уже и забыла, что приобрела “замечательного” раба. Оборотня с золотыми волосами. Что еще мне может преподнести этот день?
Дракон уложил меня на кровать. Я попросила принести еще выпивки, чтобы тщательно всё обдумать. Гениальный план, правда? Берроан сжал губы в тонкую полоску, но, видимо, решил, что лучше со мной не спорить. Не принесет он, начну искать я. Пьяная герцогиня может вновь натворить делов, если оставить её без присмотра. Летали, знаем.