Я не отвечаю. Но всё написано в моих глазах.
- Потому что я тоже тот, кто его и тебя сдерживает. И голод не утоляется, Эдгар. Он только усиливается.
***
Ванесса
Уильям отправил меня вместе с одним из стражников в Турапс - страну, что дальше других от нашей. Там меня точно никто искать не будет, но пусть предстоит неблизкий. Несколько дней, почти без перерыва.
- Сколько я должна заплатить стражнику? - спрашиваю я у Уильяма, когда тот готовит лошадей.
- Нисколько. Это наше дело, тебя не касается какой ценой добыта твоя свобода. Он отвезет тебя сразу к их королю. А вот чего тот потребует я не знаю.
Затем жара, холод. Мало воды и затекшие ноги от поездки на лошадях. Короткие разговоры и снова путь.
Стражник доставляет меня в Турапс за несколько дней и тут же отправляется обратно. На мои вопросы, как он будет скрывать свою причастность к моему исчезновению, он ничего не отвечает. Только прощается кивком и уходит.
Я направляюсь к королю в его небольшую резиденцию в виде двухэтажного старого дома. Добродушные слуги в синей форме пригласили меня сесть за широкий стол.
Сначала я слышу скрип колес. Ещё удивляюсь. Откуда здесь колеса? Карета же не может быть дома. Но ко мне на металическом кресле с колесиками подъезжает худощавый, лысый, хорошо одетый мужчина средних лет, с внимательным взглядом синих глаз.
- Это называется, инвалидное клесло. Очень удобно, если не можете ходить, - отвечает он на вопрос, которого я не задавала.
- Ага. Я поняла, - надо, наверное, посочувствовать ему, поинтересоваться что случилось.
- Болезнь. Неумолимая и неприятная. Но кроме того, что ниже груди я не чувствую своего тела, проблем больше нет.
- Мне очень жаль.
- Нет, вам страшно и неловко. Зачем вы приехали?
- Мне нужно спрятаться. От Драконов.
- Так и знал, что ваш Флейм доберется со своими проблемами сюда.
- Флейм?
- Так мы называем ваше государство. Пламя. Пламя - ваша религия.
- Ну да, наверное, - говорю я.
Мне приносят еду, и получив разрешение от Альфреда начинаю есть. Продрогшая, промокшая, ем курицу, наслаждаясь больше не вкусом а просто теплом еды.
- Я могу только молиться на то, чтобы драконы не вздумали тебя искать, - говорит Альфред.
- Я им не нужна. Просто... просто любовница, - я пожимаю плечами.
- Тебе может казаться, что это неважно, но для мужчины важно очень, - улыбается Альфред.
Мой взгляд невольно и очень невежливо падает на его ноги. Да, мелькает дурацкая мысль, как он занимается любовью, если не может сам встать или сесть.
Но он, будто слышит мои мысли.
- У меня не было близости. Я не могу этого испытать, даже если бы над этим старались лучшие продажные женщины мира. Оттого не могу не отметить то, что ты недооцениваешь важность этого для мужчины. Я бы ни за что не отпустил женщину, с которой мне было бы хорошо.
Сначала я смущаюсь, но мне становится всё более жаль мужчину. Он говорит так легко, но эта легкость, как раз от боли и печали. Я неловко улыбаюсь.
- Но хуже всего, что я не могу произвести на свет наследника. Вот это страшно, ведь после моей смерти здесь начнется борьба за власть.
А у меня вот есть наследник. Только он никому не нужен.
Альфред смотрит на меня очень внимательно.
- Прости за неловкий вопрос. Но ты же беременна, ведь так? Какой срок?
- Маленький, - я кошусь на него уже с откровенным страхом.
- Милая, не стоит бояться. Это не сложный дар, он был у всех наших королей. Я слышу мысли других людей. Это не страшно, у тебя не самые худшие мысли.
- Но, - вилка падает у меня из рук. - Простите, но разве это не магия. Магия, для подпитки которой используется энергия жизни? Как у ведьм?