Бадру, хмыкнув, посмотрел на меня.
– Его Величество был так великодушен и щедр, отправляя сюда свою супругу, что я просто растроган до глубины души, – сказал он, а я невольно улыбнулась. – Не переживай, все починим!
Вы – рабочий? Вас прислал Его Величество?
Бадру засмеялся над этим предположением, широко и открыто.
– Я – некто! Кто-то, кто есть, но кого нет. Вопросы в сторону... Неловкие тоже. О моем статусе спрашивайте у Ее Величества Кассиопеи.
– Ваше Величество Кассиопея... – обратился ко мне дворецкий. – Разъясните мне-старику статус этого мужчины, прошу вас!
Приподняла бровь, глянула на Бадру, важно надувшего щеки для виду.
– У него... м-м-м... У него очень высокий статус! Слушайтесь его так же, как и меня! И будет вам всем счастье!
Для верности обернулась к прибывшим с нами слугам. Те поклонились, а я, кивнув своим мыслям, направилась вслед за дворецким, который повел нас за собой в особняк.
8. Глава 7
Его Лунное Величество Айдар Саранг
– Итак, твоя новоиспеченная женушка отбыла в страшный и ужасный, но надежно защищенный Хофмар... – Джайс насмешливо посмотрел на меня. – Почему туда? Ты же планировал изначально сослать девицу в Лайдегри. Там и ремонт сделан, и интерьер поновее, и полный штат слуг и фрейлин.
Посмотрел в пытливые глаза брата. Зачем я это сделал? Может, потому что желал, чтобы женушка побыстрее заплакала и вернулась назад? Или потому что и так сделал ей слишком дорогой подарок – отправил с любовничком в уединенное гнездышко!
Лайдегри – полный легкости, свободы и весны замок моей покойной матери, ее родовое гнездо. Я бы хотел, чтобы у него появилась хозяйка, и вполне допускал прежде, что леди Кассиопея отлично будет смотреться в его интерьерах. До моего знакомства с ней. Представить же, что она будет резвиться там с этим... Бадру...
Прикрыл глаза. Нет уж. Нет, Кассиопея. Или со мной в роскоши, шелках и алмазах, или со своим конюхом, но там, где ты быстро взвоешь и поймешь, какую совершила ошибку! Ты вернешься, Касси. Еще просить будешь, чтобы я тебя забрал обратно.
Не стал делиться своими мыслями с братом. Впрочем, ему и так все было понятно и без моих слов.
– Удивляюсь, что ты вообще ее отпустил, – хмыкнул он. – Девочка-то очень хороша. Смешливая, полная жизни. Настоящее солнышко, которого в Лунной половине мира просто не может быть.
– Она совсем не похожа на женщин, которых я знал... – сказал, вспоминая всех тех, с кем меня сводила судьба раньше.
Женщины в моем окружении делились на три типа – пустоголовые избалованные дуры, стервозные и расчетливые львицы и простолюдинки, которые не имели должного образования, чтобы быть мне интересными хотя бы даже в простой беседе.
В Кассиопее же удивительным образом я подметил некоторые качества всех трех этих типов женщин. Она была наивна, легка и непосредственна, но вместе с этим тверда в своих убеждениях и страстна. А еще она была умна и милосердна, хотя при этом очень проста. Загадка.. Загадка, которая попала мне в руки всего на несколько дней, и я уже ее отпустил.
С братом мы поговорили еще какое-то время. Обсудили и прошедший ритуал, и покушение на Оракула, которая до сих пор не пришла в себя. Лучшие следователи уже взялись за это дело, да и я сам размышлял и искал ответ на то, кто был причастен к трагедии, однако, пока ниточки никак не сходились воедино.
С одной стороны, я мог бы предположить, что кто-то узнал о моей истинной цели женитьбы на леди Эвери. И этому “кому-то” очень невыгодно, чтобы “Ночное солнце” оказалось у меня. Кому-то не нужно, чтобы Руна была сильной империей и могла противостоять тем, кто может свободно находиться и при солнечном свете, и при лунном.