Это же не попытка затащить меня на «свидание»?
Уж как-то нелепо всё получается.
Сглатываю ком, подступивший к горлу.
Надеюсь, Артём Валерьевич не затеял какую-то игру за моей спиной, а то нам обоим придется непросто…
6. Глава 5
И всё-таки это не свидание. Мы с Артёмом Валерьевичем не успеваем сделать заказ, как к нам подсаживается миловидная женщина азиатской внешности. Она в компании молодого парня, вероятно, её переводчик. Это она партнёр Величаева. Женщина улыбается, а парень говорит, как она рада приветствовать нас.
И вот тут я начинаю волноваться.
Одно дело общаться на китайском в свободной форме, вести блог и переписываться с носителями языка, но переводить на официальной встрече... Это мой первый опыт.
Скорее всего, я ошиблась, и это не проверка. Уж слишком официально всё выглядит.
- Алина Григорьевна, Макс просто понаблюдает за вами, а вам сегодня предстоит переводить слова Ксяожи Чжан мне, а так же ей мои.
Киваю.
Боль снова простреливает позвоночник, хоть я выпила перед этой встречей две таблетки. Нервы натягиваются, раскаляются, пусть стараюсь выглядеть уверенной.
Женщина начинает говорить, и я напрягаюсь, боюсь понять что-то неверно, но получается всё прекрасно.
- Мисс Ксяожи Чжан говорит, как сильно она восхищена вашим приглашением в этот ресторан, - перевожу я.
- Мне приятно, что удалось порадовать своего надёжного партнёра. Она готова обсудить условия сделки, пока мы ждём заказ? – спрашивает Артём Валерьевич.
Даже не помню, когда мы успели сделать заказ. Кажется, я попросила кофе со сливками и десерт? Сердце бешено колотится в груди.
- Мисс Ксяожи Чжан говорит, что она готова обсудить условия сделки, - перевожу ответ женщины я.
А дальше проваливаюсь в беседу. Идёт активное обсуждение сделки. Я стараюсь просто выполнять свою работу, не углубляясь в детали их дел. Мне не подписывать договор, в конце концов.
Ксяожи Чжан хихикает и обращается ко мне:
- Ваш господин сексуальный мужчина, но поговаривают, что в его постели побывало немало девушек? Я не хотела бы сотрудничать с таким ветреным человеком. Не переводите ему эти слова, скажите – все эти слухи правда? – спрашивает Ксяожи Чжан, вводя меня в ступор.
- Нет. Разумеется, нет, - отвечаю я и вскидываю голову, напряжённо глядя на Артёма Валерьевича.
Мужчина ждёт, что я переведу ему вопрос женщины, а она просит не делать этого. И я могла бы легко перевести её вопрос, она бы даже не поняла этого, но рядом сидит Макс – её переводчик, и он тоже испытующе поглядывает на меня.
- Что спросила мисс Чжан? – спрашивает Величаев.
- Э-эм.
- Алина Григорьевна? – Артём Валерьевич напрягается.
Мне важно вызвать его доверие, а успех сделки вообще не должен меня волновать. В конце концов, Величаев просил всегда говорить ему правду.
- Она просила не говорить, но мисс Чжан обеспокоена слухами, которые о вас ходят. Она спросила, правдивы ли они, и я уверила её, что это не так.
Чувствую себя выжатым лимоном. Вроде бы слишком мало времени прошло, и я даже не успела толком приступить к работе, а уже попала в ловушку. Ну а что я должна была делать? Секретничать за спиной босса?
Величаев довольно улыбается и смотрит на свою партнёршу.
- Вы прошли испытание, и я могу доверять вам, Алина, - заявляет мужчина, а у меня по виску катится тонкая струйка пота.
Так это было всё-таки испытание?
- Ксяожи, спасибо, что помогла мне.
Теперь от официального тона не остаётся и следа. Артём Валерьевич говорит, что этот молоденький переводчик Ксяожи Чжан – её сын. Женщина замужем за другом отца Величаева, и он хорошо знаком с женщиной, а она отлично знает наш язык.