- Ну, как можно отдать свое сердце кому-то и не погибнуть?

- Сила Матери драконов велика.

- Куда же делись все драконицы, если не погибли?

- Если в святом тексте не указано, куда они делись, значит, нам, ничтожным, знать об этом не дано, - мудрейшую Айседору явно злит моя непонятливость. Она отчитывает меня, как провинившегося ребенка: - Я тебе рассказываю все это, чтобы сердце твое преисполнилось радостью от осознания твоей исключительности, а не для того, чтобы ты задавала глупые вопросы, никак не касающиеся твоей судьбы.

- А можно вопрос, непосредственно касающийся моей судьбы?

- Задавай, - она переплетает пальцы в замок и выжидательно смотрит на меня.

- Вы говорили, что драконы могут дожить до старости и не встретить свою истинную. Что если дракон, предназначенный мне, окажется старым? Он может быть хромым, косым, горбатым, с бородавкой на носу. Как же моему сердцу радоваться?

- Глупости!

Мне кажется, что она сейчас скажет, что все драконы прекрасны и молоды, но она продолжает:

- Если твой суженый будет кривым, горбатым или старым, тебе он все равно понравится. В этом суть истинности. Он будет казаться тебе самым прекрасным мужчиной на свете.

Я чувствую, как мое лицо перекашивает от ужаса. Как я могу радоваться, что вместо того, чтобы служить Великой Богине, должна буду прожить жизнь с уродом.

Но мудрейшая Айседора этого не замечает.

- Тебе, наверное, любопытно, кто станет твоим мужем. Мы можем посмотреть, чья это метка, - мне кажется, что настоятельнице самой любопытно, кому она меня сбагрит.

Она достает из шкафа древний фолиант, листает его, находит страницу с описанием гербов и долго водит пальцем по изображениям, потом просит снова показать запястье.

- Нашла. Это род Морриганов, черных драконов. Тебе очень повезло, это богатейший и древнейший род. Правда, единственному Морригану, которого я знала, должно быть сейчас лет шестьдесят.

Пытаюсь сглотнуть, но во рту пересохло.

- Да ты побледнела, девочка, - наконец замечает мое состояние настоятельница. - Скоро узнаем, кто тебе предназначен Богиней.

- Вы сообщите ему?

Может, получится выгадать время и найти способ избежать такой участи.

- Нет, - качает головой мудрейшая. - В этом нет нужды. Дракон сам тебя найдет. Где бы ты ни находилась.

4. Глава 3. Лучше б тебя не было

Ясмина

- Едут! Едут! – радостно кричит младшая сестра Альма.

Ее крик подхватывают другие девчонки и облепливают окно в коридоре второго этажа. Из классных комнат как горох, подпрыгивая и натыкаясь друг на друга, высыпают послушницы. Всем не терпится увидеть моего жениха.

Даже старшие сестры, которым надлежит пресекать подобное безобразие, растолкав малышню, выглядывают в монастырский двор.

Я стою возле стены, ни жива ни мертва. Не хочу разочаровываться раньше времени. С моим везением однозначно выпадет комбо: старый, плешивый, одноглазый горбун.

- Какой экипаж, - с восхищением выдыхает одна из старших сестер.

- Дверь открывается! Сейчас, сейчас он выйдет! – вопит малышня. – Яся, иди скорее сюда.

Мотаю головой и сильнее вжимаюсь в стену. Врастаю в нее. Захочешь оторвать – не получится.

Наконец нахожу в себе силы спросить.

- Он старый? – в груди все трепещет, так боюсь услышать положительный ответ.

- Нет! Он такой… он такой… - Альма не может подобрать подходящее слово.

- Он потрясающий! – помогает ей другая послушница.

- Эх, повезло тебе, Яська! – улыбается и смахивает счастливую слезу старшая сестра.

- Повезло! Повезло! – как пичужки подхватывает малышня.

Не может быть такого, чтобы мой жених был настолько прекрасен.

- Наверное, у него на носу огромная бородавка, - озвучиваю свои сомнения.