– Да, мадам. Я служил в Нидерландах, на Рейне и в Канаде.
– В Канаде? Что может быть лучше для женщины, как состоять членом чудесного братства, основанного в Монреале святой Марией Причастницей и праведной Жанной ле Бер. Еще на днях мне рассказывал о них отец Годе. Как радостно принадлежать к корпорации и от святого дела обращения язычников переходить к еще более драгоценной обязанности ухаживать за больными воинами Господа, пострадавшими в битве с сатаной.
Де Катина хорошо была известна ужасная жизнь этих сестер, с угрозой постоянной нищеты, голода и скальпирования, а потому было странно слышать, что дама, у ног которой лежали все блага мира, с завистью говорит об их участи.
– Они очень хорошие женщины, – коротко проговорил он, вспоминая предупреждения мадемуазель Нанон и боясь затронуть опасную тему разговора.
– Без сомнения, вам посчастливилось видеть и блаженного епископа Лаваля?
– Да, мадам.
– Надеюсь, что сульпицианцы не уступают иезуитам?
– Я слышал, что иезуиты сильнее в Квебеке, а те в Монреале.
– А кто ваш духовник, сударь?
Де Катина почувствовал, что наступила тяжелая минута.
– У меня его нет, мадам.
– Ах, я знаю, что часто обходятся без постоянного духовника, а между тем я лично не знаю, как бы я шла по моему трудному пути без моего вожака. Но у кого же вы исповедуетесь?
– Ни у кого. Я принадлежу к реформатской церкви, мадам.
Де Ментенон сделала жест ужаса, и внезапно жесткое выражение появилось в ее глазах и около рта.
– Как, даже при дворе и вблизи самого короля! – вскрикнула она.
Де Катина был довольно-таки равнодушен ко всему, что касалось религии, и придерживался своего вероисповедания скорее по семейным традициям, чем из убеждения, но самолюбие его было оскорблено тем, что на него смотрели так, словно он признался в чем-то отвратительном и нечистом.
– Мадам, – сурово проговорил он, – как вам известно, люди, исповедовавшие мою веру, не только окружали французский трон, но даже сидели на нем.
– Бог в Своей премудрости допустил это, и кому же лучше знать это, как не мне, дедушка которой, Теодор д’Обиньи, так много способствовал возложению короны на главу великого Генриха. Но глаза Генриха открылись раньше конца его жизни, и я молю – о, молю от всего сердца, – чтобы открылись и ваши!
Она встала и, бросившись на колени перед аналоем, несколько минут простояла так, закрыв лицо руками. Объект ее молитвы между тем в смущении стоял посреди комнаты, не зная, за что считать подобного рода внимание: за оскорбление или за милость. Стук в дверь возвратил хозяйку к действительности, в комнату вошла преданная ей субретка.
– Король будет здесь через пять минут, мадам, – проговорила она.
– Очень хорошо. Станьте за дверью и сообщите мне, когда он будет подходить. Вы передали сегодня утром королю мою записку, месье? – спросила она после того, как они снова остались наедине.
– Да, мадам.
– И как я слышала, госпожа де Монтеспан не была допущена на grand lever?
– Да, мадам.
– Но она поджидала короля в коридоре?
– Да, мадам.
– И вырвала у него обещание повидаться с ней сегодня?
– Да, мадам.
– Мне бы не хотелось, чтобы вы сказали мне то, что может показаться вам нарушением долга. Но я борюсь против страшного врага и из-за большой ставки. Вы понимаете меня?
Де Катина поклонился.
– Так что же я хочу сказать?
– Я думаю, что вы желаете указать, что боретесь за королевскую милость с вышеупомянутой дамой.
– Беру небо в свидетели, я не думаю о себе лично. Я борюсь с дьяволом за душу короля.
– Это то же самое, мадам.
Она улыбнулась.
– Если бы тело короля было в опасности, я призвала бы на помощь его верных телохранителей, но тут дело идет о чем-то гораздо более важном. Итак, скажите мне, в котором часу король должен быть у маркизы?