Гай Юлий Цезарь удивился.
Сказал, что им бы больше дал,
Если б он сразу удалился
От моря этого и скал.
Но раз они уж так решили
Он подождёт, готов он ждать.
И всё, что они заслужили,
Он их найдет, долги отдать.
Как только в Рим он возвратился,
Эскадру* срочно снарядил.
И хоть и долго провозился,
Но всех разбойников пленил.
Он с каждым лично разобрался
Спокойно, и не второпях.
А после палач постарался,
Распял пиратов на крестах.
Потом посетил Никомеда
Друзей своих не забывал.
И в день приезда за обедом
Про приключения рассказал.
И там узнал про возмущенья
Под руководством Спартака.
Идут народные волненья
Где видна воина рука.
Не время Гаю ездить в гости,
Пора скорее ехать в Рим.
Рабы звереют там от злости,
Жене и маме лучше с ним.
И в Рим он быстро возвратился,
Стал новобранцев обучать.
С ними Гай тщательно возился,
Чтоб воевать могли начать.
При подготовке пополненья,
Он с Марком Крассом* стал знаком.
Тот Марк возглавил подавленье
И поиски рабов потом.
А сам Спартак был гладиатор*
Восставших он на бунт поднял.
И где Везувия был кратер
Рабов восставших принимал.
Спартак талантливый воитель
Но все ж не смог он устоять.
Против него Красс победитель
И войска римские и знать.
Погиб Спартак во время битвы.
Жестоко был подавлен бунт.
Рабам остались лишь молитвы,
Или ложится трупом в грунт.
3. Триумвират*
Пришли в дом Юлия несчастья.
При родах умерла жена.
И тети Юли в одночасье
Не стало. А она важна
В политике и сферах власти,
Всегда готовая помочь.
Как лучик света при ненастьи
Осталась только Юля дочь.
Она стройна, очень красива
И можно замуж выдавать.
Умна, спокойна, терпелива,
Какова принца ей искать.
И тут как раз Помпей* вернулся,
Пред Римом оставался ждать.
Гай Юлий Цезарь развернулся:
«Триумф* Помпею должны дать!»
Всех членов убедил в Сенате,
Против Катон и Цицерон.
И вот к определенной дате
Триумф Помпея предрешен.
Идет шикарный праздник в Риме,
Помпей в доспехах золотых.
Шагают воины, за ними
Повозки с золотом на них.
Потом рабы несут трофеи,
Специи, пряности и шелк.
Поет хор вместе с корифеем*
И по команде враз умолк.
Сенаторы, перед порогом,
Все триумфатора встречают.
С каймой пурпурной в белых тогах*
Помпея дружно привечают…
А Юлий Цезарь в это время
В столице популярным стал.
Как квестор* денежное бремя
Он очень грамотно решал.
А был смотрителем дороги,
Ремонты делал за свой счёт.
И так как денег тратил много,
То брал у Красса в оборот.
А когда был эдилом* в Риме,
Игры спортивные провел.
Набрал долгов невыносимо,
Он с этой целью к власти шел.
В понтифики* Гая избрали,
Он нумидийца защищал.
Масинту все ж не оправдали,
И Гай клиента прятать стал.
Масинту в Римском суде слили,
Но Гай не стал терять лица.
И люди это оценили,
Что был он честен до конца.
Второй раз Гай опять женился
И в жены внучку Суллы взял.
С Гнеем Помпеем породнился
Её Помпеей называл.
Они прожили шесть лет только,
Развод решил скандал один.
Цезарь понтифик и настолько,
Он должен быть непогрешим.
Был праздник Таинства Богини
В доме у Цезаря тогда.
Мужчин там не было в помине,
Для женщин праздник тот всегда.
Публий Клодий в женской одежде
Прокрался тайно в этот дом.
Помпею увидать в надежде,
Поговорить о том о сем.
Его тогда разоблачили,
Был грандиознейший скандал.
Так Клодия изобличили,
Помпею он не увидал.
Юлий сказал, вопреки мнений:
«Что жена Цезаря всегда
Должна быть выше подозрений.»
И сам развелся с ней тогда.
Но вскоре он опять женился
На девушке в семнадцать лет.
Как видим Цезарь вновь влюбился,
И не потерпит слова «нет».
Разница в возрасте большая,
По возрасту в отцы годится.
Жизнь штука сложная такая,
В любви не может быть границы.
Жена Кальпурния, все в доме,
Заботится о своем муже.
А Гай на форуме в погоне