Гай Юлий молодой патриций
В бедном районе проживал.
Прибежал друг его Виниций
О страшной новости сказал.
На площадях проскрипций списки,
И в Риме беготня и страх.
Убийства, грабежи, всем риски,
Обычной жизни теперь крах.
Жена Корнелия Цинилла,
У своей матери была.
Гая любила и ценила,
И жизнь достойную вела.
Гай побежал, Виниций тоже
В район где Луций Цинна* жил.
И видят, что уже похоже,
Отряд солдат дом окружил.
Друзья бегом во двор соседей,
Перемахнув через забор.
Игра за жизнь, не до комедий,
Проник он к теще в дом как вор.
Слава богам, жену он встретил
И к другу тут же проводил.
Вот только тещу не заметил
За ней вернуться он решил.
Жене и другу приказал он
Бежать немедленно домой.
А сам Гай все поставив на кон,
Не мог испытывать покой.
Он тещу у ворот находит,
Не может повернуть назад.
К ней он немедленно подходит,
Их окружил отряд солдат.
Раз он патриций, не убили.
Решили отвести к Сулле.
А тещу просто отпустили
Пусть Гай ответит на суде.
Его ведут перед толпою,
Стремящихся попасть в покой.
И вот стоит он пред Суллою,
Гай Юлий Цезарь молодой.
Представился и поклонился.
Сулла сказал ему в ответ:
«Зачем на Цинилле женился?
Ты должен развестись – совет.»
«Я вынужден не внять совету,
Не разведусь с ней никогда.
Пусть буду странствовать по свету,
Буду любить её всегда.»
«Сам захотел, сам сделал выбор.»
Сулла помощникам кивнул:
«Чтоб тотчас же из Рима выбыл,
И никуда бы не свернул.
Лишён он будет состоянья,
Фламина* должности лишен,
Такое ему наказанье
И мной не будет он прощен.
Если появится он в Риме,
Будет немедленно убит.
Он хуже нищего отныне,
Пускай за все себя казнит»…
И наш герой покинул город,
Где он родился и мечтал.
Наш Гай умен и очень молод,
Судьбу такую сам снискал.
В дороге часто вспоминает:
Как он риторику* учил.
Что греческий, культуру знает,
Призы на скачках получил.
В пятнадцать лет отца лишился,
В жрецы Юпитера* попал.
Обрядом старинным женился,
Как на Корнелию запал.
Жена осталась вместе с мамой,
Ждут в Риме просто лучших дней.
Спасибо тёте, лучшей самой
Дала протекцию. У ней
Много людей помочь готовых,
Лишь слово надо им сказать.
Теперь у Гая в планах новых
К Терму наместнику* скакать.
Тот Рима в Азии наместник,
Важней его там нет главы.
И Гай стал от Юлии вестник,
От Гая Мария* вдовы.
2. На службе Риму
Гай в Малой Азии послужит
Личным адъютантом Терма.
Он военной службой дорожит,
Долг свой исполняет верно.
В провинциях часто стал бывать,
Решать вопросы разные.
Приказы Терма передавать
Командные и праздные.
Стал хорошо теперь знакомым
С царями целых государств.
И утвердил себя толковым
И знающим традиций царств.
Гай за разлуку и мытарства,
Суллу тирана не простил.
И вот когда в вифинском царстве
У Никомеда он гостил.
Гонец с известием добрался —
Диктатор старый околел.
Гай сразу же засобирался
И в Рим как ветер полетел.
Он встретился с женой любимой,
Совсем немного отдохнул.
Стал доставать неумолимо
Кто за Суллу страну прогнул.
Преследовал в судах сулланцев.
Как Долабеллу например.
Гнилую сущность их за глянцем,
Но суд не принял должных мер.
Второй процесс с Гаем Гибриды
Наш Юлий тоже проиграл.
И неудачи у Фемиды*
Его отправят на причал.
Решил на Родос отправляться,
Там знаменитый ритор жил.
Ведь Цицерон* стал похваляться,
Как Моллон* ему услужил.
Считал наставником Моллона,
Которого он превзошел.
Но Гаю лавры Цицерона
Не так нужны. Свой путь нашел.
Отправился Гай Юлий морем,
Но видно такова судьба.
Тогда пираты, как на горе,
Шныряли там туда, сюда.
Вот к Киликийским тем пиратам
Гай Юлий Цезарь и попал.
Среди убийц, рабов, разврата
Себя достойно он держал.
Пираты с выкупом решали,
Пока у них сидел в плену.
Когда прибудут деньги ждали,
Сумму озвучили ему.