Однажды близкая женщина подошла к Страннику и спросила – Что может любовь – Он ответил – Долго – очень долго я шел через Пустыню к тебе – моя любимая – И я устал видеть чужое небо – И я устал вдыхать запах чужих женщин – И вот я снова с тобой – И я хочу сказать тебе – что может любовь – Любовь может одновременно видеть и не видеть то – что есть – и то – чего нет – И вот я вижу следы чужой радости на твоем теле – И вот я слышу чужой голос в твоем голосе – Но разве это чужая радость – Она твоя – Но разве это чужой голос – Он твой – Но разве это чужое дыхание – Оно твое – И я отвечаю тебе – вот – что может любовь – Любовь не знает чужого в любимом человеке – Поэтому не клянись своим телом – что оно не было с чужим телом – Поэтому не клянись своей душой – что она не была с чужой душой – Что клясться чужим телом – если оно уже распято – Что клясться чужой душой – когда она уже предана – Или ты не знаешь – что ничего нельзя скрыть или утаить – когда одно обнаженное тело припадает к другому обнаженному телу – когда одна обнаженная боль – приникает к другой обнаженной боли –


Если бы я был садовником – сказал Странник – я бы не стал выращивать слишком красивые цветы – я не стал бы поить их слишком чистой водой – ибо я не хочу обрекать их на страдание – которое неизбежно ожидает их в нашей жизни – ибо – как люди – цветы лишены благодарной памяти – они ничего не помнят о садовнике вчерашнего дня – В цветах – как в людях – рождается лишь привычка к прекрасному – И если я садовник сегодняшнего дня – не принесу им родниковой воды – И если я садовник сегодняшней ночи – буду не так внимателен к моим цветам – они возненавидят меня – совершенно забыв – что я был садовником вчерашнего дня и вчерашней ночи –


Однажды Черно-Белая Египтянка – велела Садовнику Грядущего Сада узнать тайные речи деревьев вчерашнего дня – чтобы научиться свободному исчезновению – Тот выполнил приказ – и высадил возле старых деревьев молодые – придав последним образы благоговейного внимания и послушания – И вот – не раскачивая плоды фантазии – на ветвях воображения они услышали правду – Помни о божественной власти Садовника Грядущего Сада – ибо власть любого Садовника священна – Но есть все же непреодолимое желание некоторых деревьев вырваться из-под контроля некоторых Садовников – чтобы обнажить корни перед другими Садовниками – Кто знает – может быть – это жажда независимости или странное желание повенчать страх с любовью – а соблазн мучительным образом сблизить с ревностью – двойное сознание – Услышав это – Черно-Белая Египтянка признала – что слабая оболочка слепого доверия к любимым деревьям стала рассеиваться – полетели вниз листья мнимого величия – Наступил осенний безразличный покой – Но она еще раз обернулась – Прошлое не дымилось – не развалилось – Его просто не было – Воздух стал совершенно чистым – И вдруг кто-то сказал – Легко ли тебе одной жить в таком прозрачном Царстве –


Далее Странник сказал Черно-Белой женщине – Не клянись в верности – ибо я ухожу в Пустыню – Еще новый караван не успеет войти в Город – а ты уже будешь с другим – Мне все равно – с кем ты будешь – с горшечником – сапожником – стражником или со всеми вместе – Скорее всего – с тем – кто будет стоять ближе – Ведь даже в нашем саду совершенно различные между собой растения склонны обвивать друг друга – если находятся поблизости – А чем мы лучше цветов –


Далее Странник говорил – У жизни есть только один враг – смерть – У любви есть только один враг – и тут Странник умолк – Через мгновение он с трудом сказал – У любви только один враг – весь мир – Странник убежден – что весь мир как-будто специально устроен только для того – чтобы убивать любовь – Не прикасайтесь к миру – если вы любите – говорит Странник – Не прикасайтесь к любви – если вы живете в мире – говорит жизнь – Прикасайтесь к любви и миру – убеждает Бог – И мы поступаем согласно его воле –