— Плохо. Не думала, что батюшка решит поступить подобным образом.
— Летти, — ужаснулся Стэн, — но ты же понимала, что тебе нужно замуж? В брак обычно вступают намного раньше. Ты еще сильно задержалась.
Вот только его очевидных фраз не хватало.
— Стэн, уйди! — Приказал ему любимый брат.
— Да что я такого сказал?
— Что она не желала слышать! — отрезал Томас. — Совсем дурак? Летисия же сестра, ты сам-то будешь рад, когда будешь видеть ее раз в несколько лет?
Юноша смешно почесал затылок. Четвертый сын лаэрда был тем еще сорвиголовой, да и умом он не всегда блистал — о том, что после замужества мы будем редко встречаться, он и не думал.
— Она же наша сестра? — возмутился Стэн, повторяя слова Тома.
— То-то и оно, — усмехнулся младший. — Иди, я сам поговорю с Летти.
— Ой, не больно и хотелось, — скорчился парень и громко хлопнул дверью, обозначая недовольство.
Я не обижалась. Все в клане за меня переживали, слишком странно себя вела. Леди приходили в ужас от моих развлечений, друзья и братья хохотали, и только отец мрачно водил желваками, услышав про очередную проделку. Как сказал когда-то Бер: «Даже страшно за того, кому вы достанетесь».
— А все-таки ты как? — в очередной раз спросил брат, когда мы остались наедине.
Лишь с ним я делилась сокровенным. Других я тоже любила, и они меня, но отношения складывались чуть иначе. Старшие стремились опекать, не чураясь любыми способами, мое мнение в расчет не шло, но только не Том.
— Я не врала, — на глаза опять выступили бисеринки слез. — Недовольна. Не хочу, но батюшка так уверен в своем решении. Скажи, ты знал об этом раньше?
Томас вздохнул, собираясь с мыслями.
— Нет. Точнее, узнал утром, но ты гуляла в Чаролесье. И не ври, — усмехнулся парень. — Уверен, что ты бродила не за чащей, а в ней.
— И что? — Просто проигнорировала замечание.
Он слишком хорошо меня знает.
— Отец сообщил о новости, что приедут из клана Киркпатриков, а потом разговаривал с Эддардом о твоем замужестве.
— Он поддержал? — Приложила ладошку ко рту.
Старший был более всех похож на лаэрда — властный, сильный, волевой. Он тоже качал головой при моих проделках, ругал и наказывал. В этом плане Родерик мог ему всецело довериться. Место лаэрда по праву его, он уже ведет себя словно глава клана.
— Да, все же знают, насколько ты бедовая. — Хмыкнул Том. — Считают, что это во благо.
— А ты?
— Я? — он удивился моему вопросу. — Я не рад. Я знаю Лахлана, он слаб и безволен. Но в жизни тебя не обидит.
— Мало успокаивает, — заметила, бросая нервный взгляд на рисунок.
От него это не укрылось.
— Да что там у тебя, — подошел к столу с воплем и отбросил полотно.— Кто это? — повернул ко мне голову. — Кого ты изобразила?
— Ну, хоть ты не начинай, — закатила глаза до потолка. — Просто мужчина. Еще даже непонятно, что получится.
— Нет, черты очень знакомые. Значит, с этим человеком я когда-то встречался. Признавайся! Это не соклановец, кто-то посторонний.
— Нет!
Ну что он сделает?
— Нет? — Том противно улыбнулся, а потом припечатал: — Не скажешь, отнесу отцу.
— Ты этого не сделаешь, — с ужасом поняла, что брат не остановится.
— Сделаю, Летти, сделаю. Рассказывай.
И я рассказала. Про свою прогулку, про перевоплощение и про знакомство с вождем Синклеров.
2. Глава 2
Летта
На следующий день мать подняла меня спозаранку.
— Летисия, просыпайся. Хозяйки кланов не спят очень долго.
Зарывшись поглубже в одеяло, буркнула.
— А я и не хозяйка, не буди меня.
— Нет, — леди Макензи решительно сдернула с меня покрывало. — Скоро ты станешь таковой, а много не знаешь. Я не могу отпустить дочь в чужую семью, не будучи уверенной в ее умениях.