– Все в порядке, – махнул рукой Джанкарло. – Отец, конечно, вначале долго ругался, и…
– Что и? – я сгорал от нетерпения.
– И сказал, что не даст ни лиры.
– Прекрасно! – воскликнул я. – И что нам теперь делать?
– Не знаю, – Джанкарло пригубил пиво. – Ты у нас генератор идей, вот ты и думай.
– Ты и думай! – передразнил я. – Выбрались, называется, к морю! Машина сломалась. Денег ни лиры! Да еще в этом чертовом городишке абсолютно нечем заняться.
– Я бы не сказал, – тихоня Джанкарло как-то странно оживился. – Здесь тоже есть свои прелести.
Джанкарло искоса посмотрел в сторону официантки. Заметив его взгляд, она смущенно улыбнулась.
– Прелести! – ворчал я себе под нос, заметив, что Джанкарло меня совершенно не слушает. – Ничего себе прелести!
Но Джанкарло не обращал внимания на мои замечания. Потягивая пиво, он умиленно смотрел в сторону рыжеволосой девицы, которая салфеткой демонстративно вытирала стол.
– Как ее зовут? – я понял, куда направлен взор Джанкарло и решил поиздеваться над другом, который за свою жизнь не успел обворожить ни одной женщины.
– Кого? – не понял Джанкарло.
– Официантку.
– Франческа, – Джанкарло сконфуженно опустил глаза.
– Вот как! – изумленно воскликнул я. – Ты уже успел с ней познакомиться? Ну и тихоня!
– Да будет тебе! – отмахнулся Джанкарло и перевел взгляд в другую сторону.
– А она тебе подходит, – я стал потешаться над нерешительностью Джанкарло. – Только смотри, чтобы она не задушила тебя в своих объятьях. У вас разная весовая категория.
– Да пошел ты! – Джанкарло обиделся.
Я замолчал. Пиво закончилось, а на то, чтобы заказать себе еще кружечку, у нас не было больше денег. У нас вообще не было денег. Ни на пиво, ни на то, чтобы продолжить свою поездку к морю, ни даже на то, чтобы вернуться домой. Мы застряли посреди пути. Мы застряли в забытом богом и людьми городишке с названием, которого мы даже не знали. Оставалось надеяться лишь на то, что судьба к нам будет благосклонна и подбросит нам хоть малейший шанс. И этот шанс не заставил себя ждать. Он подошел к нам в облике пышногрудой рыжеволосой официантки по имени Франческа.
– Что, мальчики? – девица глупо улыбалась. – У вас проблемы?
– Проблемы? – оторопело переспросил я. – У нас нет проблем. Хотя… У нас по дороге сломалась машина и…
– И закончились деньги? – Франческа не дала мне договорить.
– Вы удивительно проницательны, – я отважился сделать даме комплимент.
– Вы не первые, от кого я слышу такое, – заметила Франческа. – Могли бы придумать что-нибудь поинтереснее.
– Но это правда! – пробормотал Джанкарло.
Франческа недоверчиво усмехнулась.
– Вы скажите еще, что вы направлялись к морю.
– Откуда вы знаете? – изумленно воскликнул я.
– Поверьте мне, – Франческа полотенцем смахнула со стола крошки. – Все, кто проезжает через наш городок, едут к морю, или с моря. И у половины из них ломается машина. И знаете почему?
– Почему?
– Потому что они думают, что если девушка хороша собой, – Франческа выпрямилась, выставляя на обозрение все прелести своего тела. – То ее легко заполучить.
– Мы так не думаем, – в один голос с Джанкарло проговорил я.
– Врете! – отмахнулась Франческа и направилась к барной стойке. Сделав пару шагов, она вдруг остановилась и снова повернулась к нам. – Хотя, мне кажется, что вы действительно говорите правду. Я попробую вам помочь.
Она подошла к телефону, сняла трубку. О чем она разговаривала, мы не слышали. Ожидая помощи от доброжелательной и снисходительной официантки, мы уныло смотрели в окно. Напротив кафе находилось здание местного банка или что-то вроде того.
– Интересно, – задумчиво протянул я. – В этом банке много денег?