Если же выступят подданные правителя хеттов против него, то Рамсес-Мериамон [будет вместе с правителем хеттов?].

[Если знатные люди убегут из Египта в страну] правителя хеттов либо какого-нибудь селения… земель Рамсеса-Мериамона, великого властителя Египта, и они придут к правителю хеттов, то не должен правитель хеттов их брать. Должен правитель хеттов повелеть, чтобы их доставили Усермаатра-Сетепенра, великому властителю Египта, их владыке.

Либо если человек или два человека, которых не знают (т. е. люди незначительные), убегут [из Египта] и они придут в страну хеттов, чтобы стать подданными другого, то не оставят их в стране хеттов, а доставят РамсесуМериамону, великому властителю Египта.

Либо если убежит какой-нибудь знатный человек из страны хеттов и [он придет к] Усермаатра-Сетепенра, великому властителю Египта, либо из какого-нибудь города или из сельской местности (?) страны хеттов и они придут к Рамсесу-Мериамону, великому властителю Египта, то не должен Усермаатра-Сетепенра, великий властитель Египта, их брать. Должен Рамсес-Мериамон, великий властитель Египта, повелеть, чтобы их доставили правителю хеттов, и их не оставят.

Равным образом, если какой-нибудь человек либо два человека, которых не знают (т. е. люди незначительные), убегут и они придут в землю Египетскую, чтобы стать подданными других, то не должен УсермаатраСетепенра оставлять их. Он должен повелеть, чтобы их доставили правителю хеттов.

Что касается этих слов [договора?] правителя хеттов с РамсесомМериамоном, великим властителем [Египта], начертанных на этой дощечке из серебра. Что касается этих слов – тысяча богов из богов и богинь страны хеттов вместе с тысячью богов из богов и богинь Египта – они у меня (?) как свидетели, исполняющие (?) эти слова.

(Далее следует перечень имен египетских и хеттских богов, призванных в свидетели.)

Что касается слов, что на этой дощечке из серебра, для страны хеттов и Египта – если кто-нибудь не будет блюсти их, – тысяча богов страны хеттов вместе с тысячью богов Египта отрешат (от него) его дом, его страну, его подданных. Что же касается того, кто будет блюсти слова, что на этой дощечке из серебра, – будь они из страны хеттов, будь они из египтян и они не будут пренебрегать ими, – то тысяча богов страны хеттов и Египта дадут, чтобы он был здоров, дадут, чтобы он был жив вместе с его домом, вместе с его (страной), вместе с его подданными…

На передней стороне серебряной таблички рельеф в виде изображения бога грозы, обнимающего изображение правителя хеттов, окруженный припиской (?): «Печать бога грозы, властителя неба, печать договора, составленного Хетесером (Хаттусили), державцем хеттов, могущественным, сыном Мерсера (Мурсили), правителя хеттов, могущественного».

В середине обрамления рельефа [находится] печать правителя хеттов.

На ее другой стороне рельеф образа (?) великой богини хеттов, обнимающей образ княгини хеттов, окруженный припиской (?): «Печать бога солнца города Ирнен (Аринны) владыки земли; печать Петехеп, княгини страны хеттов, дочери страны Кисвадна, владычицы города Ирнен, владычицы страны, подданной Иштар (?)».

В середине обрамления рельефа [находится] печать бога солнца [города] Ирнен, владыки всей земли.

Перевод Н. С. Петровского. Печатается с сокращениями по: ХИДВ. 1963. С. 126–130.

1. Внимательно прочитайте текст договора и попытайтесь вычленить его структуру.

2. Используя свои знания, поясните, в каких условиях международной обстановки заключался этот договор.

3. Почему авторы уделяют столь большое внимание проблеме перебежчиков?