«Вот оно что», — подумала Энца, испытавшая это на себе.

Джек, который этого вовсе не заметил, хмыкнул.

— Ясно, — кивнул Яков. — Не знали. Неучи несчастны.

— Яков, я бы хотела вынести на следующую повестку встречи Коллегии институтов вопрос о проверке компетентности дежурных магов. Скажем, ввести ценз по выпускному баллу теоретической части…

Энца обиженно вскинулась.

— У меня диплом с отличием, — тихо сказала она. — Но некоторые вещи на лекциях не рассказывают. Вы бы лучше ввели какие-то… занятия для дежурных-новичков.

— Например, тренинги-инструктажи? — с обманчивой благожелательностью кивнула дама. — Те, которые вы с напарником благополучно пропускаете… я бы сказала, систематически пропускаете.

Нет, никогда. Никогда Энца не оказывалась в таком положении. В учебе, посещаемости, готовности к ответу и экзамену она всегда была на высоте. Ни единого слова укора от кураторов и преподавателей она не слышала. Молчаливое презрение коллег по поводу ее магических способностей было уже потом.

А сейчас происходящее казалось дурной шуткой. Кто эта девушка, которую ругают за прогулы и незнание теории? Это не Энца, а кто-то другой. Не она.

«Прекрати, — прошипел раздраженно Джек, который заметил, как она, беспокойно расширив глаза, стала суетливо дергать край рукава. — Успокойся!»

— Уважаемая Офелия, — сказал Яков. — Тут ничего криминального нет. Оба этих субъекта ранее были освобождены от посещений тренингов-инструктажей.

— О боже, Яков! — раздраженно воскликнула дама. — Разве в этом дело? Вопиющая неграмотность ваших сотрудников едва не вызвала большой скандал, мы еле успели это все выставить… хм… оправдаться. А что говорить о причиненном ущербе? Их зарплат не хватит и четверть убытков покрыть. Я вообще не понимаю, почему вы до сих пор продлеваете его лицензию и держите его на окладе… Вы знаете, что из столицы звонил сам Ингистани? Глава Дисциплинарного совета страны, между прочим. И что я ему говорила? Байки про мальчика, у которого не устоялась сила, уже не проходят.

Дама окинула взглядом и Энцу.

— Несмотря на то что вы смогли подобрать напарника, я, честно говоря, сомневаюсь, что эти двое вообще на что-то способны. Кроме разрушений. Не в обиду вам будет сказано, уважаемая… м-м-м… запамятовала имя…

— Энца, — сказал Джек и вдруг широко, обаятельно и совершенно фальшиво улыбнулся. — У вас всегда такая плохая память на имена, уважаемая Офелия.

Дама заметно подобралась: это ее задело, но она быстро взяла себя в руки.

— А тебе, Джек, помолчать бы, — холодно сказала она. — За неуважительное отношение к членам Дисциплинарного комитета можно получить как штраф, так и выговор.

Джек склонил голову к плечу.

— Да? И что?

— Джек, — равнодушно оборвал его Яков. — Не туда тебя несет. Собственно говоря, мы вас и вызвали, чтобы объявить выговор, который будет занесен в ваши личные дела… и выяснить некоторые обстоятельства.

— Что-то не так? — чутко вскинулась Энца. — Кто-то из тараканов ушел… или пострадали люди?

— Нет, — помолчав немного, отозвался Яков. — Ни то, ни другое. Кто-нибудь из вас не заметил… чего-либо? Свет, звук? Всплеск энергии?

Он знал, что этот вопрос по меньшей мере глуп. Оба, судя по жалобам местных, сами шумели будь здоров. Орали не переставая, как указывали свидетели, что уж говорить о грохоте от ударов Энцы и вое шквала, вызванного Джеком.

Подожженная урна и огненный язык, вспыхнувший на миг. Отсутствие способностей к тонкому «чтению» магии. Где тут можно было заметить подозрительный свет или звуки…

Но задать вопрос следовало.

При Офелии не стоило нарушать правила.

Джек и Энца синхронно переглянулись и покачали головами: что и следовало ожидать.